English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ В ] / В чём твой секрет

В чём твой секрет traducir español

90 traducción paralela
В чём твой секрет?
¿ Cuál es tu secreto?
- В чём твой секрет?
¿ Cuál es tu secreto?
В чём твой секрет, Баллок?
¿ Cuál es su secreto, Bullock?
Скажи в чём твой секрет, а я передам его Биллу.
Me gustaría saber su secreto para poder decírselo a Bill.
В чём твой секрет, Чак?
¿ Cuál es tu secreto, Chuck?
В чём твой секрет?
¿ Cuál es tu secreto? ¿ Sangre de perro?
В чём твой секрет?
¿ Cuál es su secreto?
В чём твой секрет, Гретчен?
Vaya, ¿ cuál es tu secreto, Gretchen?
Джон, потрясающе выглядишь. В чём твой секрет?
Se te ve bien, Jon, ¿ cual es tu secreto?
Так вот в чём твой секрет.
Ese es tu secreto.
- Так в чём твой секрет, мужик?
- Entonces. ¿ Cual es tu secreto amigo?
В чём твой секрет?
¿ Cual es tu secreto?
В чём твой секрет?
¿ Qué haces?
В чём твой секрет?
¿ Cuál es tu secreto? ¡ No!
- В чем твой секрет?
- ¿ Cuál es tu secreto?
В чем твой секрет, дед?
¿ Cual es tu secreto?
В чем твой секрет?
¿ Cuál es su secreto?
Можно я скажу. Это прекраснейшая пицца на земле. В чем твой секрет?
Puedo decir que es la mejor pizza en la tierra del Señor. ¿ Cuál es tu secreto?
Так в чем же твой маленький секрет?
Y... ¿ cuál es tu pequeño secreto?
Скажи мне, Линг. В чем твой секрет?
Dime, Ling. ¿ Cual es tu secreto?
- В чем твой секрет, Ангел?
- ¿ Cuál es el secreto, Ángel?
В чем твой секрет?
¿ Cuál es tu secreto?
Так в чем твой секрет?
¿ Y cuál es tu secreto?
В чем твой секрет, Кларк?
¿ Cuál es tu secreto, Clark?
В чем твой секрет?
Cual es tu secreto?
- Ну, я не бухаю и не ночую в машинах - так вот в чем твой секрет.
- Bueno, yo no bebo... ni duermo en coches. - Ah, ese es tu secreto.
Это.. Салон татуировок Вот в чем твой большой секрет.. конверты..
Esto es un salón de tatuajes.
В чем твой секрет?
¿ Cuál era tu secreto?
И в чем твой секрет?
¿ Y cuál es tu secreto?
В чем твой секрет? Что это?
¿ Cuál es tu secreto?
Точно. В чем твой секрет?
Ya lo creo. ¿ Qué te hiciste?
В чем твой грязный секрет?
¿ Cuáles son tus sucios secretos, Smith?
В чем же твой маленький секрет?
¿ Presiento algún misterio allí?
- В чем же твой секрет? - В медицинских препаратах.
- ¿ Cuál es tu secreto?
В чем твой секрет, Чак?
¿ Cuál es tu secreto, Chuck?
в чем твой секрет?
¿ Cuál es tu secreto?
В чем твой секрет?
¿ Qué me dices de ti?
В чем твой секрет, а?
¿ Cuál es tu secreto?
В чём твой маленький секрет?
¿ Cuál es tu secreto?
В чем твой секрет, Рик?
¿ Cuál es tu secreto con mi abuela Rick?
У меня вопрос, в чем твой секрет?
Danny, tengo que preguntar, ¿ qué pasa contigo, tío?
Потому что единственный секрет в том, что твой мозг работает иначе, чем у остальных, вот и все.
Porque el único secreto es que tu cerebro trabaja de forma un poco diferente que el de los demás.
- В чем твой секрет? Расскажи.
- ¿ Cuál es tu secreto?
- В чем твой секрет?
¿ Cuál es el secreto?
Нет. мои клиенты немного более традиционны в чем твой секрет?
No. Mis clientes son un poco más tradicionales. Vale.
Неужели? И в чем тогда твой секрет?
¿ Cuál es tu secreto, entonces?
Я думал, что 1508. В чем твой секрет?
Yo habría supuesto 1508 Cuál es tu secreto?
Я просто хочу узнать, в чем твой секрет чувак.
Sólo quiero saber como es tu rutina, hombre.
В чем твой секрет?
No sé cuál es tu secreto.
Ммм, В чем твой секрет, Бетти?
¿ Cuál es tu secreto, Betty?
В чем твой секрет?
¿ Cómo es eso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]