Вдвое больше traducir español
406 traducción paralela
Я не согласен проходить через это снова, будь у тебя даже вдвое больше денег.
No lo repetiría aunque tuvieras el doble de dinero.
Теперь я приложу вдвое больше усилий.
Ahora tengo que insistir más.
Он узнал, что я собираюсь купить у него, и предложил сделку издательству Хансона которые могут заплатить вдвое больше, лишь бы наша компания не переходила им дорожку с недорогим журналом.
Averigua si quiero comprar o no... y luego presenta una propuesta a Hanson House... que seguramente pagará el doble que nosotros... para alejar a Stanhope del mercado barato.
Это что же, вдвое больше, чем у меня?
Es el doble que yo.
! Раз в году я прошу 6 человек - 6, заметьте,.. ... когда в соседнем магазине, вдвое больше моего, всего 4 работника!
Una vez al año le pido a seis damas y caballeros seis, cuando en la tienda de al lado, que es más grande emplean a cuatro.
- Он тебе будет платить вдвое больше.
- Te pagará el doble que yo.
При некоторых несчастных случаях компания платит вдвое больше.
Las aseguradoras las ponen para atraer clientes. Pagan doble por ciertos accidentes.
Вдвое больше, чем одному!
El doble de lo que necesita uno.
Я дам вдвое больше тому, кто это повторит! Я готов.
Pago el doble a quien sea capaz de hacerlo.
Мое возвращение принесло бы вам вдвое больше.
Mi regreso te habría hecho ganar el doble.
Вдвое больше, папуля.
Ahora somos mas, papi.
Это вдвое больше того, что тебе предлагали раньше.
Es el doble de lo ofrecido antes.
Вдвое больше времени.
¡ Recorridos reducidos a la mitad!
- Через 22 года, вам будет вдвое больше.
- En 22 años tendré el doble.
У него скорость вдвое больше, чем у нас.
Es capaz de ir dos veces más rápido que nosotros.
Заплатите ему в этот раз вдвое больше.
Págale el doble esta vez.
Нет, вдвое больше.
No, el doble.
Но не забудьте, что мы уже договорились о второй ванной, и что я хочу, чтобы она была вдвое больше той, что сейчас, и еще...
Pero no olvide que habíamos acordado un nuevo baño... y que lo quiero el doble de grande del que hay ahora...
Кит вдвое больше акулы - значит, двойную дозу.
bueno si la orca es lo doble que el tiburon habra que aumentar la dosis.
- Как насчет вдвое больше или ничего?
- ¿ Te animas a jugar al todo o nada?
- Что значит - вдвое больше или ничего?
¿ Qué dijiste de doble o nada?
- Но вы сделаете вдвое больше!
- ¡ Pero tú duplicarás esa cantidad!
Коллапсирующая звезда с массой вдвое больше Солнца не остановится от давления электронов.
El colapso de una estrella dos veces mayor que el Sol no para por la presión de los electrones.
Его стоимость будет вдвое больше, чем импортного виски, но и качество его будет вдвое выше.
Más caro que el whisky y de mucha más calidad.
Сейчас... я дам тебе вдвое больше.
Luego... te ayudaré a coger más... Te daré el doble.
Тебе же вдвое больше ездить.
Es el doble de distancia.
Да он вдвое больше нормального грецкого ореха.
Es el doble de grande que una nuez normal.
- Банкроты платят вдвое больше.
El rojo paga doble.
Он вдвое больше похож на мужчину, чем такие крысы, как вы
Conforme a las reglas.
Затем, половина пассажиров, плюс два выходят но вдвое больше садятся в поезд на первой станции.
Luego, la mitad de ellos más dos, baja pero el doble sube.
В вас вдвое больше женского, чем во мне.
Son 2 veces la mujer que soy.
Вы должны заплатить мне вдвое больше или втрое, вчетверо!
Debería darme el doble, el triple, el cuádruple.
Мистер Бернс, мы вам заплатили вдвое больше.
Pero Sr. Burns, es la mitad de lo que le pagamos.
Вдвое больше.
La mitad de largo...
Вдвое больше.
La mitad de largo.
В этом доме скоро будет вдвое больше любви чем прежде!
En esta casa habrá el doble de amor del que hay ahora.
Я могу с него выручить вдвое больше цены.
Puedo venderlas por el doble de lo que pagué.
Они мне сказали, что если я сделаю работу за один день, они заплатят вдвое больше.
Me dijeron que si podía terminar en un día, me pagarían el doble.
250000 дел здесь и вдвое больше в зале.
Aquí hay 250.000 casos, y hay dos salas más.
Я дал Морнею вдвое больше земель в Шотландии и такие же поместья в Англии.
Le di a Mornay el doble de tierras en Escocia y tierras en Inglaterra.
Я хочу вдвое больше.
Quiero el doble.
- Нас вдвое больше.
- Los duplicamos, señor.
Ты сказал, ваши налоги достигают 5-6 миллионов, а государство тратит вдвое больше этого.
Los impuestos aumentaron más de cinco o seis millónes, ¡ y todavía el estado gasta el doble de eso!
- Ёто уже вдвое больше, чем минуту назад.
Eso es el doble de como hace un minuto.
Я мужчина, и если я ругаюсь с мужиком вдвое больше меня, я знаю, что есть рамки, за которые я не выйду.
yo soy un hombre, si estoy teniendo una discusion con alguien mas grande que yo, se que hay una zona donde no debo entrar!
Я предлагаю вдвое больше.
- ¿ Cuánto te pagan? Lo duplicaré.
Я заплачу вам вдвое больше, чем вы за него отдали.
Le pagaré el doble de lo que le costó.
Если вы попытаетесь этим воспользоваться, Вас будет ждать вдвое больше солдат.
Tendré el doble de soldados de lo normal aguardándolos.
Горец сделает вдвое больше чем ваши черные рабы.
Esta noche! ?
Вратарь парирует удар Винченци с 19 метров... Хоть за него и заплатили 800 миллионов, разве он не стоит вдвое больше?
Le hemos pagado 800 millones, pero vale el doble.
Она вдвое больше Малютки Тима.
- Oh! - No.
больше 2692
больше ничего 402
больше похоже на 76
больше не буду 110
больше всего на свете 173
больше ни слова 184
больше не повторится 98
больше нет вопросов 240
больше никогда 197
больше похоже 90
больше ничего 402
больше похоже на 76
больше не буду 110
больше всего на свете 173
больше ни слова 184
больше не повторится 98
больше нет вопросов 240
больше никогда 197
больше похоже 90
больше не существует 49
больше нет 1155
больше не хочу 47
больше не надо 64
больше ничего не нужно 23
больше так не делай 104
больше ничего нет 61
больше некому 36
больше ничего не было 21
больше нечем заняться 17
больше нет 1155
больше не хочу 47
больше не надо 64
больше ничего не нужно 23
больше так не делай 104
больше ничего нет 61
больше некому 36
больше ничего не было 21
больше нечем заняться 17