English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ В ] / Вместе навсегда

Вместе навсегда traducir español

209 traducción paralela
Скоро будем вместе навсегда.
Pronto estaremos juntos para siempre.
Мы вместе навсегда, месье, - но!
Hacemos una pareja encantadora, señor.
Ангел мой, мы вместе навсегда.
¡ Ah ángel mío, no nos separaremos nunca!
Всё, что мы хотим - просто быть вместе навсегда.
Sólo queremos estar juntos todo el tiempo.
о жизни в горе забудем мы! И весь остаток нашей жизни... мы будем вместе навсегда.
Dejaremos París, querido, recorreremos unidos la vida
Это мы вместе навсегда, и это чего я хочу.
Estaríamos juntos para siempre.
'Было похоже, что они обречены быть вместе навсегда.
Estaban destinados a estar juntos por siempre.
" Вместе навсегда.
- " Siempre juntos.
Что я люблю её... и мы должны быть вместе навсегда.
Que la amo y que deberíamos estar juntos para siempre.
Мы уже поняли, что будем вместе навсегда.
Ya sabemos que vamos a estar juntos para siempre.
Нет, ты думаешь, что вы будете вместе навсегда.
No, tú crees que van a estar juntos para siempre.
Думал, мы будем с ней вместе навсегда, но потом... Примерно неделю спустя, она прислала мне письмо, что между нами все кончено.
Creía que íbamos a seguir siempre juntos, y una semana después me envía de repente una carta de adiós.
Сила любви соединит нас вместе навсегда...
El poder del amor, nos mantendrá unidos. juntos por siempre...
И если вы отнесетесь к этому со всей душой, вы поймете, что мы будем вместе навсегда.
Y si pudieras \ ~ abran sus corazones... verías que hay que \ ~ estar juntos para siempre.
Мгновенно проходящая боль - и мы будем вместе навсегда.
Un breve momento de dolor... Y podremos estar juntos por siempre.
Я верю, что очень скоро мы найдем выход из положения. И сможем быть вместе навсегда.
Creo que podremos arreglarlo pronto y poder estar juntos para siempre.
Это знак, что мы должны быть вместе навсегда, знак.
Es una señal de que deberíamos estar juntos siempre, una señal.
Если ты поймешь ее смысл, наши сердца будут вместе навсегда
Si entiendes el significado, nuestros corazones unidos estarán.
Если ты поймешь ее смысл, наши сердца будут вместе навсегда
Si entiendes el significado, nuestros corazones unidos estarán
И мы будем вместе навсегда.
y juntas estarán para siempre.
Пусть наша жизнь будет песней. На этом пути только твой голос и мой голос И мы будем вместе навсегда.
Deja que la canción sea sólo con tu voz y la mía hasta el final y juntas estarán para siempre.
Пусть эта песня не кончается. В пути только твой и мой голос И мы будем вместе навсегда.
Deja que la canción sea sólo con tu voz y la mía hasta el final y juntas estarán para siempre.
Ты и я вместе... навсегда!
¡ Tú y yo juntos... para siempre! "
"Сташа... мы останемся навсегда вместе, правда?"
"Stascha... siempre estaremos juntos, ¿ verdad?"
Мы навсегда войдем в историю, вместе -
Viviremos juntos toda la eternidad...
Пусть Сидзу и я сам, соединённые вместе, навсегда останутся с вами.
Por favor, cuida de este niño con el mismo amor que Shizu y yo le habríamos dado. Con el mismo amor que Shizu y Shinnosuke sintieron siempre por ti. "
Теперь, вместе, сейчас и навсегда.
¡ Empezando, terminando!
Вместе, навсегда.
Juntos para siempre.
Ладно.Если после всего, что мы прошли вместе, ты считаешь что будет лучше попрощаться, раз и навсегда.
Muy bien, si todo lo que hemos vivido juntos significa eso para ti mejor será que nos digamos adiós, para siempre.
Я скоро раэбогатею, и мы навсегда будем вместе.
Pronto enriqueceré, y estaremos juntos para siempre.
Исчез навсегда Вместе с надеждой призвать сюда много других кораблей мутантов.
Ha desaparecido para siempre junto con Ia esperanza de llamar a cualquier otra nave Mutante.
Она спрашивать меня, останусь ли я здесь жить вместе с ней навсегда. Как в книгах для детей.
Ella me ha preguntado... si me quedo aquí para vivir juntos para siempre, como en un cuento para niños.
( Вы убежали из дому вместе с генри-Максимильяном... ) (... исчезли навсегда. )
( Errábamos por el campo con Henri-Maximilian... ) (... desaparecíamos por días al hilo. )
Я понял, что если мое движение через время прекратится, трос ослабнет, и он навсегда потеряется в подпространстве, но если я смогу перерезать трос, когда связь сильнее всего - пока мы вместе - он вернется в момент несчастного случая.
Su padre va a venir, ¿ no es así? Pronto. Va a cortar la cuerda, ¿ verdad?
Отныне мы навсегда вместе с тобой..
De ahora en adelante, estaremos juntos.
И мы всегда будем вместе. Навсегда.
Que seremos sólo tú y yo para siempre.
Я не о нашей смерти, а о том, что мы навсегда вместе.
No que estemos muertos, pero que estuviéramos juntos por siempre.
Я думал, что потерял ее навсегда но ты и я сможем быть много лет вместе.
Pensé que la había perdido para siempre pero tú y yo vamos a pasar muchos años juntos.
Как только он получит развод, мы навсегда будем вместе.
Una vez que ocurra el divorcio, estaremos juntos por siempre.
И мы всегда будем вместе. Навсегда.
¿ Sólo vamos a ser los dos para siempre?
Вы уходите, навсегда, вместе, на жизненный путь, совсем не легкий, но в конце этой дороги вас будет ждать целая гора удовольствий.
Os marcháis, para siempre, juntos, por el camino de la vida, no será fácil, pero al final del cual, habrá muchas, muchas alegrías esperando.
Майкл, все наши проблемы из-за того, что мы не решили быть ли нам вместе и навсегда.
Michael, todos nuestros problemas se porque no hemos decidido... Que van a ser juntos para siempre.
И мы навсегда будем вместе. "
# Y estaremos sosteniéndonos por siempre #
Мы навсегда вместе.
Estaremos juntos por simpre
Лапочка и мисс Прелестная... вместе... навсегда.
Loverboy y la señorita Darlin.
"Когда-нибудь мы будем вместе" "навсегда"
Un día, estaremos juntos para siempre.
Но когда она сказала мне, что они вместе с папочкой уедут от меня навсегда... Я вытащила её из машины, а она ударилась головой о бордюр.
Pero cuando me dijo que ella y su papá me dejarían para siempre la bajé del auto y se golpeó la cabeza en la acera.
А так мы будем вместе... Навсегда
Y de esta manera, podemos quedarnos... para siempre...
Но если мы будем действовать вместе, То сможем упрятать Трента и его банду навсегда.
Pero si tiramos todos juntos, podemos encerrar a Trent y a su banda para siempre.
Вместе, навсегда.
Juntos, por siempre.
Твое сердце и мое сердце, вместе навсегда.
Tu corazón y mi corazón juntos para siempre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]