English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ В ] / Все прошло замечательно

Все прошло замечательно traducir español

47 traducción paralela
Все прошло замечательно.
Hemos hecho algo bien.
Да, да, все прошло замечательно.
Oh, si, todo resultó espléndido.
Да какой час? Всего лишь пять минут. Все прошло замечательно.
Fueron sólo cinco minutos, y todo salió muy bien.
Все прошло замечательно. Ты даже не представляешь что это за тип.
¿ No te das cuenta, mujer?
- Привет, как все прошло? Все прошло замечательно.
- Hola, ¿ cómo fue?
Мда, все прошло замечательно.
Bueno, eso salió bien.
Я просто хочу сказать, что она наша новая знакомая и я так рада этому и... я хочу, чтобы все прошло замечательно.
Sólo digo que es una amiga nueva y estoy entusiasmada y... Sólo quiero que todo salga perfecto esta noche.
Ну, вообще-то, все прошло замечательно.
Bueno, fué relamente espectacular.
Все прошло замечательно.
Fue genial.
Но полагаю, что все прошло замечательно.
Pero supongo que todo salió bien.
Да, кажется, все прошло замечательно.
Sí, creo que fue muy bien.
Все прошло замечательно.
Todo salió muy bien.
Это были сумасшедшие дни, Но я думаю все прошло замечательно.
Han sido un par de días de locos, pero creo que todo ha ido muy bien.
Должно быть, все прошло замечательно в круизе.
- Hola. Todo debe haber ido de maravilla en el crucero.
Все прошло замечательно.
Ha ido bien.
Спасибо, все прошло замечательно.
Gracias. Tengo lo que necesito.
Все прошло замечательно.
Ha ido genial.
Все прошло замечательно.
Bueno, ha estado bien.
Кто-то отрезал мою голову, но все остальное прошло просто замечательно.
Alguien me cortó la cabeza. Pero el resto salió bien.
- Я думаю, всё прошло замечательно?
- Salió bastante bien. ¿ No?
Не слишком замечательно все прошло, но было неплохо.
No ha sido genial, pero ha ido bien.
Что же, все прошло "замечательно".
Bueno, eso anduvo bien.
Всё прошло замечательно.
Lo has hecho muy bien.
Все прошло просто замечательно.
Sin duda fue un debate del proceso de exposición muy interesante
Всё прошло замечательно.
No hubo ningún problema.
Всё прошло замечательно.
Estuvo bien y los números también.
Только что сообщили, что всё прошло замечательно.
Acaban de avisar, todo ha salido bien.
- Все прошло замечательно.
Estuvo genial.
Вообще-то, все прошло просто замечательно.
En realidad, fue genial.
Но всё прошло замечательно.
Pero... ha sido genial.
Мне кажется, всё прошло замечательно.
Creo que fue perfecto.
Всё прошло просто замечательно.
Todo ha salido bien.
- Всё прошло замечательно, мам, спасибо.
- Estaba buenísmo mamá, gracias.
Всё прошло замечательно, Таня.
Salió muy bien, Tanya.
Дорогая, всё прошло замечательно. - Она не отрыгнула.
Cariño, ha sido fabuloso.
Думаю, все прошло просто замечательно.
Creo que salió bien.
Все замечательно, замечательно. Жаль, что ты не смог приехать, все прошло отлично.
Fue genial, genial, maravilloso, qué pena que no pudiste ir a...
Да кстати, я попыталась сблизиться с Максом всё прошло замечательно, и мы теперь близки как никогда, он совершенно нормален.
Y por cierto, tuve mi momento con Max y fue genial, y estuvimos más juntos que nunca, y es totalmente normal.
- Что ж, всё прошло замечательно!
- Bueno, ha ido bien. - Está mintiendo.
- Да, всё прошло замечательно.
- Sí, genial.
Всё прошло замечательно.
Bueno, eso fue adorable.
Это... это замечательно! Как все прошло?
Eso... eso es genial. ¿ Cómo fue?
Надеюсь, всё прошло замечательно.
Espero que haya sido genial.
И всё прошло замечательно. Верно, Ти?
Y ha ido genial. ¿ Verdad, T?
И всё прошло замечательно, и я никогда не съел.
Me fue increíble y no me comí a nadie.
Всё прошло замечательно.
Me fue muy bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]