Встретимся на месте traducir español
95 traducción paralela
Возьми по ложке, встретимся на месте.
Coge unas cucharas y te veo allí arriba.
- Встретимся на месте.
Te veremos allí.
Квескин, закругляйся. Встретимся на месте.
Kweskin, acaba aquí.
- Встретимся на месте.
- Nos vemos allí.
Ну, мне сначала надо будет кое-что сделать, поэтому мы встретимся на месте, хорошо?
También conocidos como mis amigos. Tengo que hacer algo antes, así que nos vemos ahí.
Встретимся на месте.
nos veremos ahi.
Встретимся на месте. Всё, пока.
Alguien me alcanzara y nos vemos ahi.
Вон холм повыше, встретимся на месте.
Ir a la cumbre, encontrar una marca. O a la mierda la marca y te espero allí.
Я должен идти. Встретимся на месте, в Чайнатауне.
Te esperaremos en Chinatown.
Встретимся на месте.
Lo visitaré.
- Сказал, что мы встретимся на месте.
- Dijo que nos vería ahí.
Встретимся на месте.
Nos vemos allá.
Отлично, встретимся на месте.
Nos vemos allí.
Встретимся на месте.
Te vere ahi.
Встретимся на месте.
Los llevaremos allá.
Давай встретимся на месте.
¿ Nos encontramos allí?
Встретимся на месте.
Bien. Hasta luego, cara de huevo.
Я в пути. Встретимся на месте.
En camino Te vere alli
Встретимся на месте.
Nos encontraremos allí.
Я возьму свою машину, встретимся на месте.
Yo cogeré mi coche y te encontraré allí.
- Встретимся на месте.
- Te veré allí.
Встретимся на месте.
Te veré allí.
Хорошо, встретимся на месте.
Vale, nos vemos allí.
Встретимся на месте.
Te veo allí.
Так что встретимся на месте.
Así que me juntaré con ustedes allá.
Я записана к врачу, так что встретимся на месте.
Tengo una cita con el doctor, así que os veré allí, chicos.
Встретимся на месте. Ладно.
Muy bien.
Встретимся на этом месте завтра в 3 часа. "
"Dame el encuentro aquí mañana a las 3 : 00".
- Встретимся в четверг, на том же месте.
- ¿ Hasta el jueves, en el mismo sitio?
Встретимся на нашем месте?
¿ Nos vemos en la plaza?
Давай встретимся прямо на месте, годится?
¿ Está bien si nos vemos allí?
Но мы встретимся завтра на том же месте. Прямо на этом же месте.
Mañana volveremos a reunirnos en este mismo lugar.
Мы встретимся в назначенном месте на Татуине.
Nos encontraremos en Tatooine.
Встретимся в десять на нашем месте.
Encuéntrame a las 10 en el lugar habitual.
Хорошо, мы встретимся на этом же месте без пятнадцати три.
Ok, nos reuniremos aquí a las 14 : 45.
Знаешь что? Иди в ресторан, а я подожду маму. И мы с тобой встретимся уже на месте.
De hecho, por que no vas al restaurante, yo esperaré a mi madre, y entonces nos encontraremos allí.
Встретимся на этом месте в 19 : 40
Nos vemos aquí a las 19 : 40.
Мне придётся напрячь память, встретимся в три часа на старом месте.
Tengo que ir hacia Memory Lane... Te veo a las 3, en el antiguo orfanato, ¿ Esta bien?
Мы встретимся на этом же месте.
Nos encontraremos aquí.
Встретимся на этом месте через 5 минут.
Nos encontramos en 5 minutos.
На месте встретимся.
Los veo allí.
Встретимся на этом месте через 2 часа.
Nos vemos aquí dentro de dos horas.
Встретимся прямо на месте.
Me puedes alcanzar allá.
Через 50 лет мы встретимся на этом же месте, наши тела разбиты, а жизни загублены.
Nos vemos de vuelta en 50 años, con cuerpos mustios y vidas acabadas.
Встретимся после школы на нашем месте, ладно?
Nos vemos en el lugar de siempre, ¿ de acuerdo? Después del colegio.
Встретимся на том же месте ровно после полудня?
¿ Por qué no te reunes conmigo aquí exactamente a media tarde?
Ладно, мы встретимся на том же месте в парке.
Vale, nos encontraremos en el mismo sitio del parque.
Сделаей одолжение, оставайся на месте. Через полчаса встретимся.
Haz una cosa, quédate ahí y yo iré a por ti en una media hora.
Встретимся на том месте на краю Лас-Крусеса.
Encuéntrame en ese lugar a las afueras de Las Cruces.
" Встретимся на нашем обычном месте сегодня.
" Encuéntrate conmigo en el lugar de siempre esta noche.
Встретимся на Говард, в том же месте где встречались раньше
Encuéntrate conmigo en Howard en el mismo sitio en que nos vimos antes.
встретимся на улице 20
встретимся наверху 24
на месте 281
на месте преступления 56
месте 71
местечко 20
встретимся 133
встреча 160
встречаться 59
встретимся через час 23
встретимся наверху 24
на месте 281
на месте преступления 56
месте 71
местечко 20
встретимся 133
встреча 160
встречаться 59
встретимся через час 23
встречу 32
встретимся вечером 24
встретимся дома 34
встретиться с тобой 19
встретиться 50
встретил 17
встретимся у входа 24
встречи 84
встретиться с вами 26
встретимся завтра 40
встретимся вечером 24
встретимся дома 34
встретиться с тобой 19
встретиться 50
встретил 17
встретимся у входа 24
встречи 84
встретиться с вами 26
встретимся завтра 40
встретимся у меня 17
встретимся в 68
встречалась 21
встретимся там 459
встречайте 199
встреча в 22
встречались 105
встретились 37
встречался 34
встречаемся 42
встретимся в 68
встречалась 21
встретимся там 459
встречайте 199
встреча в 22
встречались 105
встретились 37
встречался 34
встречаемся 42