Вы видели traducir español
11,731 traducción paralela
Вы видели двадцать они распяли?
¿ Has visto a los 20 que han crucificado?
Что вы видели?
¿ Qué clase de cosas?
Вы видели всё то же самое, что и я.
Vieron las mismas locuras que vi yo.
Вы видели дракона?
¿ Vio un dragón?
О боже. Вы видели эти леопардовые леггинсы?
Dios mío, ¿ viste esos pantalones con estampado animal?
Идите к лестнице. Вы видели её при входе. Вниз по лестнице.
Cuando entró, vio unas escaleras.
Вы видели, как она упала?
¿ La viste allá abajo?
Вы видели кухню?
¿ No vieron lo de la cocina?
Вы видели эту милую мордашку?
¿ Ya vieron esa cara?
Будучи крайне возбуждены, вы видели лишь простые знаки – крышу, трубу, а мозг додумывал остальное.
En su estado de agitación vieron las señales más simples : Un tubo y el techo. Y su mente hizo el resto.
Вы видели это много?
¿ Habías visto tantas?
Вы видели его.
Tú lo viste.
Вы видели моего брата Нобби?
¿ Han visto a mi hermano Nobby?
Кто-то из вас говорил с полицией о том, что, по-вашему, вы видели здесь вчера.
Algunos le contasteis a la policía lo que creísteis que ocurrió aquí ayer.
- Вы видели, как они сели в нее?
¡ Ahora no! - ¿ Los vio entrar?
Вы видели эту женщину?
¿ Recuerda haber visto a esta mujer?
Но что вы видели?
Pero ¿ qué es lo que vio?
Что вы видели?
¿ Qué vio?
Что вы видели в тот вечер?
¿ Qué vio esa noche?
Итак... расскажите мне, что вы видели.
Así que... dime qué viste.
Вы видели, что садовую дверь заклинило?
¿ Notó los marcos de las puertas traseras?
Когда вы видели его в последний раз?
¿ Cuándo fue la última vez que lo vio?
То бишь, вы их видели?
Entonces, ¿ los vieron?
Эй, вы не видели девушку?
Oiga, ¿ ha visto a una chica?
Вы что-нибудь видели?
¿ Él te mostró cosas en este proceso?
Вы его видели?
¿ La vio?
Вы этого не видели, ясно?
Ignoren lo que acaba de pasar, ¿ está bien?
Вы это видели?
¿ Lo viste?
Вы это видели?
¿ Viste eso?
Кстати, об этом : давайте вы забудете о том, что меня видели'?
Hablando de eso, ¿ podrían olvidar que me vieron?
А вы видели ее в покое?
¿ Y la viste solo?
Вы не видели Марту Альварес?
¿ Ha visto a Marta Álvarez, la empleada del museo?
Мэм, сами вы не видели этого человека?
Dígannos, señora. ¿ Usted no vio al hombre?
Простите, мисс, вы этих людей не видели?
Disculpe. Señorita, ¿ ha visto a estas personas?
В итоге, когда они закончат свои трюки, вы поймёте, что всё это время видели лишь свой задний проход, на котором кровью прописными буквами накорябано... "Всадники"!
Pero cuando todos esos trucos terminen lo único que verán será el interior de su colon con las palabras "Jinetes" escritas por todos lados con sangre.
К сожалению, вы слишком много видели.
Pero, lamentablemente, ha visto demasiado.
Я надеялся, что вы сможете сказать мне, не видели ли кого-то из них.
Esperaba que me dijera si han visto algo.
- Вы что-нибудь видели?
- ¿ Vieron algo?
Вы все видели?
¡ Lo vieron!
Вы когда-нибудь видели, как взлетает самолет?
¿ Han visto cómo despega un avión?
Угольщики в Пенсильвании. Но вы вряд ли видели.
Los mineros de carbón en Pensilvania, probablemente no la viste.
Вы это видели?
¿ Vieron eso?
Поскольку вы заняты, вы ничего не знаете, вы ничего не видели.
En lo que a ti respecta, no sabes nada, no viste nada.
Извините, вы не видели кота?
Perdón, ¿ vio un gato aquí?
Вы не видели его?
¿ Lo han visto?
- Вы ее видели?
- ¿ La vio?
Где вы ее видели?
- ¿ Dónde la vio?
Вы его видели?
¿ Fue él a quien viste?
( мужчина ) Вы ее раньше не видели?
¿ Nunca la has visto antes?
Вы её видели, да?
La ha visto, ¿ verdad?
Видели б вы её в 15 лет...
Deberías haberla visto cuando tenía 15 años.