English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ В ] / Вы видели этого парня

Вы видели этого парня traducir español

58 traducción paralela
- ФБР. Вы видели этого парня?
- FBI. ¿ Han visto a este tipo?
Вы видели этого парня?
Vió a ese muchacho?
- Вы видели этого парня?
¿ Habéis visto a este tipo?
- Вы видели этого парня?
- Sí. Oficina Central de Morgan Stanley
Вы видели этого парня?
¿ Han visto a este muchacho?
Привет. Вы видели этого парня?
Hola. ¿ Es el tipo que viste?
Вы видели этого парня здесь в последнее время?
¿ Has visto este tío por aquí recientemente?
Вы видели этого парня?
¿ Has visto a este tipo?
Вы видели этого парня на собраниях?
David, mire otra vez. ¿ Alguna vez ha visto a este tipo en alguna de las reuniones de la comunidad de vecinos?
Вы видели этого парня сегодня вечером?
¿ Has visto a este tío esta noche?
Вы видели этого парня?
¿ Viste a ese tío?
Вы видели этого парня, беседующим с вашей официанткой?
Este tipo, ¿ alguna vez lo viste poniéndose amistoso con tu mesera?
Вы видели этого парня возле дома?
¿ Viste a este tipo cerca de la casa?
Вы видели этого парня?
¿ Ha visto a este tío?
Когда последний раз вы видели этого парня?
¿ Cuándo fue la última vez que vieron a este hombre?
Если бы вы видели этого парня, то знали, что у него серьезные психические проблемы.
Si hubieras visto a ese tío, sabrías que tiene verdaderos problemas mentales.
Вы видели этого парня?
¿ Ha visto a este tipo?
Вы видели этого парня?
¿ Ha visto a este hombre?
Вы видели этого парня?
¿ Vio al tipo?
Вы видели этого парня?
¿ Alguna vez has visto a este hombre?
Вы видели этого парня?
¿ Viste al tipo que lo hizo?
Очень хорошо! Вы не видели раньше этого парня?
Muy bien. ¿ Diríais haber visto a aquel hombre anteriormente?
Видели бы вы выражение лица этого парня.
Tendrían que ver su expresión.
- Вы когда-нибудь видели здесь этого парня?
MARTES, 30 DE ENERO ¿ Alguna vez viste a este tipo?
А что случилось? - Вы когда-нибудь видели этого парня?
- ¿ Le suena esta cara?
Мы видели этого парня на месте прошлого преступления, - и вы же знаете, что серийные убийцы иногда возвращаются на место преступления!
Vimos a la misma persona en el asesinato anterior, y, usted sabe como los asesinos en serie regresan a la escena del crimen?
- Этого парня вы видели на прошлой неделе?
¿ Este es el chico que viste la semana pasada?
Вы раньше видели этого парня?
¿ Has visto a este chico antes?
Вы ещё не видели этого парня.
Espera hasta que veas a este sujeto.
Вы не видели этого парня прошлым вечером?
¿ No vio a este hombre anoche?
Вы когда-нибудь видели этого парня?
¿ Ha visto a este chico?
- Вы бы видели этого парня.
Deberían haber visto a ese tipo.
А вы не видели там этого парня?
¿ Vio a este joven ese día?
Так вы никогда не видели раньше этого парня?
¿ Entonces nunca viste a este tio antes?
Вы видели голову этого парня?
¿ Visteis la cabeza de ese tipo?
Вы бы видели этого парня в былые времена.
Deberíais haber visto a este chico hace un tiempo.
Вы когда-нибудь видели этого парня раньше?
¿ Alguna vez has visto a este hombre?
Видели ли вы этого парня за прошедшие несколько дней?
¿ No has visto a este sujeto aquí, en el último par de días?
Вы не могли бы прийти в участок и сделать заявление, что именно этого парня вы видели?
¿ Estarías dispuesto a venir a la estación y dar tu declaración de que ese es el tipo que viste?
Нам интересно, видели ли вы этого парня.
Nos preguntábamos si ha visto a este hombre.
Как насчет этого парня. Вы когда-нибудь видели его?
Y este. ¿ Le has visto alguna vez?
Почему вы соврали нам, что никогда не видели этого парня?
¡ ¿ Por qué nos dijo que nunca había oído hablar del chaval? !
И вы вообще не видели этого парня?
¿ Y no viste al tipo en absoluto?
Вы уверены, что никогда раньше не видели этого парня?
¿ Estás segura de que no has visto nunca a este niño?
Вы раньше видели этого парня в очках? Не волнуйтесь.
¿ Alguna vez había visto al tipo de los lentes?
- Этого парня вы видели?
- ¿ Es este el hombre?
Да вы вообще видели этого парня?
¿ Viste el tamaño de ese tipo?
Видели ли вы когда нибудь этого парня прежде?
¿ Habías visto a este tipo antes?
Вы не видели этого парня?
¿ No habrá visto a este hombre?
Значит, этого парня, которого вы видели зовут Алан Солт... Остановился возле борделя, закурил сигарету, а потом сделал вид, что вошел в дом по соседству с публичным домом...
Así que este tipo que crees que se llama Alan Salt los vio, eso crees, se detuvo mientras caminaba hacia el burdel, fumó un cigarrillo, y luego simuló entrar en la casa al lado del prostíbulo...
Вы видели раньше этого парня?
¿ Has visto a este tipo antes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]