Вы видели когда traducir español
1,561 traducción paralela
А вы видели когда-нибудь, как Даяна выпивала с кем-то еще?
¿ Habías visto Dianne beber con alguien más?
Вы видели когда-нибудь этого мужчину?
¿ Has visto a este hombre antes?
Когда вы видели ее в последний раз?
¿ Cuándo fue la última vez que la vio?
Когда вы в последний раз видели Хикстона?
¿ Cuándo vio a Hixton por última vez?
- И когда вы в последний раз видели Сару?
- ¿ Y cuando fue la ultima vez que vio a Sarah?
Когда вы в последний раз видели её?
¿ Cuando fue la ultima vez que la viste?
Вы когда-нибудь видели его вместе с Джо?
¿ Alguna vez le vio con Joe?
Вы когда-нибудь видели его до суда?
¿ Alguna vez lo habías visto antes del juicio?
Вы когда-либо видели этого мужчину?
¿ Has visto alguna vez a este hombre?
Когда в последний раз вы видели вашего дядю?
¿ Cuál fue la última vez que vio a su tío?
Вы бы видели Леонарда, когда мы только познакомились.
Deberían haber visto a Leonard cuando lo conocí.
Так вы говорите, что когда вы помогли ей добраться до острова Свободы, вы ее больше не видели?
Y dice que después de ayudarle a llegar a Liberty Island, ¿ no le vio otra vez?
Итак, мистер Катцу, когда в последний раз вы видели вашу сестру?
Entonces, Sr. Katsu, ¿ cuándo fue la última vez que vio a su hermana?
Скажите... когда вы видели Бена в последний раз?
Dígame... ¿ cuándo fue la última vez que vio a Ben?
Когда вы видели Иону в последний раз?
¿ Cuándo fue la última vez que vio a lona?
Это тот же гнев, как когда вы видели Джорджа в кубе.
Esa es el mismo enfado que tenías cuando viste a George en el cubo.
Дамы, вы видели этого мужчину уходящего из горящего гаража, когда Добсон умер?
Señoritas, ¿ es este el hombre que vieron saliendo del garaje incendiado en el que Dobson murió?
Так когда вы видели его в последний раз?
¿ Así que cuando fue la última vez que se le vio?
Когда вы видели Теодора и Эмили прошлой ночью, они были вместе?
¿ Estaban Theodore y Emily juntos cuando los viste anoche?
Знаете, когда вы сказали, что не видели Эмили прежде, вы имели ввиду - в одежде?
Bueno, cuando me dijiste que nunca habías conocido a Emily antes, ¿ Querías decir con la ropa puesta?
А ранее вы видели её в разных состояниях, когда она заходила сюда?
¿ Lla ha visto anteriormente en diferentes estados durante el día?
- Вы когда-нибудь видели дракона?
- ¿ Alguna vez has visto un dragón?
Видели бы вы её, когда она захвачена работой.
Deberías verla cuando se emociona con un caso.
Когда в последний раз вы видели ее, капитан?
¿ Cuándo fue la última vez que la vio, capitán?
Когда вы видели ее в последний раз?
¿ Cuándo la vio por última vez?
Когда вы видели его в последний раз?
¿ Cuándo fue la última vez que lo vio?
Коммандер, когда в последний раз вы видели старшину Доннера?
Comandante, ¿ cuándo fue la última vez que vió al contramaestre Donner?
Когда в последний раз Вы видели миссис Доннер, коммандер?
¿ Cuándo fue la última vez que vió a la Sra. Donner, Comandante?
В последний раз вы его видели в 22.00, когда заперли дверь, пока его не обнаружили. Молоко кончилось.
- ¿ Lo viste por última vez a las 10 pm... y no volviste a verlo hasta que lo encontraron?
— Когда вы видели ее в последний раз?
¿ Cuándo la viste por última vez?
Когда последний раз вы видели вашего сына?
¿ Cuándo fue la última vez que viste a tu hijo?
Когда вы видели Даяну в последний раз?
¿ Cuándo fue la última vez que vio Dianne?
- Когда вы ее видели в последний раз?
¿ Cuándo fue la última vez?
Это был последний раз, когда вы видели свою дочь?
¿ Fue la última vez que la vio?
И это был последний раз, когда вы видели свою дочь?
¿ Y esa fue la última vez que vio a su hija?
- Мистер и миссис Кэсден, когда вы в последний раз видели...? - Ке...
- Sr. y Sra. Casden, ¿ cuándo fue la última vez que vieron...?
На момент, когда вы видели их в последний раз.
La última vez que los viste.
Самый вопиющий пример продакт-плейсмента, что вы когда-либо видели?
¿ Cuál es la mayor colocación de producto que hayas visto?
Когда в последний раз вы его видели?
¿ Cuándo fue la última vez que le vió?
Вы когда-нибудь такое видели?
Ha visto uno de estos?
Вы когда-либо видели, что бы его использовали внутри страны?
Alguna vez la viste ser usada domesticamente?
Вы когда-нибудь видели её с кем-нибудь?
Por supuesto.
Извините. Когда Вы в последний раз видели мисс Митчелл?
Perdone. ¿ Cuando fue la última vez que vio a la Srta. Mitchel?
Вы, хм, когда-нибудь видели эту женщину
¿ Ha visto usted, alguna vez a esta mujer?
Мне очень жаль. ... знаете, мне им особенно нечего рассказывать, когда настанет мой черёд. Вы видели что-то?
lo siento... No voy a tener mucho que decir cuando sea mi turno viste algo?
Вы когда-нибудь видели нечто подобное?
¿ Alguna jodida vez has visto algo por el estilo?
Когда вы видели ее в последний раз?
¿ Cuándo la vio por última vez esta noche?
Хорошо... знать, но я, ух, я интересовался, вы когда-нибудь видели эту женщину?
Bueno saberlo, pero, me preguntaba si ha visto a esta mujer antes.
когда вы видели его последний раз?
¿ Cuándo fue la última vez que vio a su hijo?
Вы когда-нибудь видели его снова после того?
¿ Lo has vuelto a ver después de eso?
Когда вы в последний раз видели Валери?
¿ Cuándo fue la última vez que vio a Valerie?
вы видели её 39
вы видели ее 35
вы видели 1037
вы видели его 131
вы видели кого 79
вы видели что 61
вы видели этого человека 40
вы видели это 161
вы видели его лицо 20
вы видели фильм 17
вы видели ее 35
вы видели 1037
вы видели его 131
вы видели кого 79
вы видели что 61
вы видели этого человека 40
вы видели это 161
вы видели его лицо 20
вы видели фильм 17
вы видели эту девушку 16
вы видели их 27
вы видели его раньше 20
вы видели этого парня 17
вы видели эту женщину 24
видели когда 25
когда ты вернешься 264
когда ты вернёшься 133
когда я был ребенком 365
когда я был ребёнком 162
вы видели их 27
вы видели его раньше 20
вы видели этого парня 17
вы видели эту женщину 24
видели когда 25
когда ты вернешься 264
когда ты вернёшься 133
когда я был ребенком 365
когда я был ребёнком 162
когда придет время 332
когда придёт время 174
когда ты вернешься домой 77
когда ты вернёшься домой 32
когда ты ушел 68
когда ты ушёл 41
когда я была ребенком 118
когда я была ребёнком 82
когда ты умрешь 54
когда ты умрёшь 24
когда придёт время 174
когда ты вернешься домой 77
когда ты вернёшься домой 32
когда ты ушел 68
когда ты ушёл 41
когда я была ребенком 118
когда я была ребёнком 82
когда ты умрешь 54
когда ты умрёшь 24