English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ В ] / Вы знаете правила

Вы знаете правила traducir español

125 traducción paralela
Вы знаете правила.
Conoce los reglamentos.
Вы знаете правила.
Conocéis las normas de la casa.
Вы знаете правила!
sabes cuales son las reglas!
Теперь вы знаете правила игры.
Ya conoce las reglas del juego, ¿ no?
Вы знаете правила
Usted sabe las reglas
Вы знаете правила.
Conoce la rutina.
- Рядовой, вы знаете правила.
- Conoces las reglas.
Ну, Вы знаете правила.
Conoce las reglas.
Вы знаете правила этикета в отношении моего сына?
¿ Conoce las reglas de protocolo con respecto a mi hijo?
Вы знаете правила, Том. Мы не можем привередничать, какие законы мы будем соблюдать, а какие - не будем.
Ya conoces las reglas, Tom, no podemos elegir qué leyes cumplir y cuáles no.
Вы знаете правила и знаете, что я не потерплю шулеров.
Ya saben las reglas... y saben que no toleraré engaños.
Пожалуйста, вы знаете правила.
Por favor. Ya conoce las reglas.
Господа, вы знаете правила.
Caballeros, conocen las reglas
Вы знаете правила – кто поймал, тот следующий.
Ya sabéis cómo va. Si lo coges, eres el siguiente.
Вы знаете правила :
Ya saben las reglas.
Вы знаете правила.
Ya conoce las reglas.
Вы знаете правила.
Ya saben cómo es.
Вы знаете правила.
Conoces las reglas.
Вы знаете правила.
Ya sabéis cómo funciona esto.
Может, вы знаете правила, но этого мало.
Quizá sepa la reglas, pero no es suficiente.
Мальчики, вы знаете правила.
Muchachos, ustedes conocen las reglas. ¡ Fuera!
Девушки, вы же знаете правила.
Ahora, chicas, ya conocen las reglas.
Вы же знаете правила перевозки оружия в американской зоне.
Ya sabe que no puede llevar armas de fuego en la zona americana.
Вы же знаете наши правила?
¿ No conoces las reglas de la escuela?
Я знаю, как это надоедает в такое время, мистер Пикколо, но вы знаете, больницах свои нормы и правила.
Sé que esto es molesto en un momento como éste, Sr. Piccolo pero los hospitales tienen reglas y regulaciones, sabe.
Ты нужен мне! Вы оба уже дрались и знаете правила.
Los dos pelearon antes en Filadelfia.
- Вы знаете, эти школьные правила.
- Son reglas de la escuela.
- Сулу. Вы знаете, что говоря с нами вы нарушаете правила.
Te das cuenta de que incluso por hablar con nosotros, estás violando las normas.
Правила вы знаете.
Conocen las reglas.
Вы знаете, это была такая работа у администрации - писать правила.
Saben, antes era la administracion la que hacia las reglas.
- Вы что, не знаете правила?
¿ Qué haces? Sal del auto!
Вы сами прекрасно знаете, что правила запрещают входить или покидать сектор до последнего испытания..... даже по ранению.
Saben que las reglas prohiben la entrada o salida del sector antes del reto final ; herido o no.
Вы все знаете правила.
Ya conocen el reglamento.
Правила вы знаете.
Saben las reglas?
Почему мы всегда играем в игры, правила которых знаете только вы двое?
¡ ¿ Por qué sólo jugamos a cosas que sólo los dos sabéis las reglas?
А правила вы знаете, все идут вместе!
Conocen las reglas. El grupo se mantiene junto, y punto.
Приготовьтесь. Вы оба знаете правила.
Bien, peleadores, ya conocen las reglas.
Правила вы знаете :
Bien, pandilla, ya conocen las normas :
Правила вы знаете.
- Ahora sabe donde estoy.
Приветствие. Правила вы знаете :
Ya conoces las reglas, vence por knock out.
Правила вы знаете.
Ya conocen las reglas.
Как вы знаете, у госпиталя есть правила, также вы знаете, что мы нередко их игнорируем, но это будет слишком очевидно, если вы нам не поможете.
Como sabes, el hospital tiene ciertas reglas. Y como también sabes, tendemos a ignorarlas. Pero creo que esto será obvio si no nos ayudas.
Знаете, не уверен, что вы хорошо поняли правила.
Creo que no entienden muy bien este juego.
Э, ребята, вы же знаете правила!
Ya sabéis las reglas!
Вы знаете правила игры, Агент Уокер.
Conoce el juego, agente Walker.
Вы же знаете правила мисс Логан.
Conoces las reglas, señorita Logan.
Эти правила, как вы знаете, в чём я уверена, не Кэндлфорда, а почты.
Las reglas, como creo que ya sabrá, no son de Candleford, sino de la Oficina Postal General.
Я не придумываю правила... Вы знаете... саентологи...
Yo no estoy haciendo las reglas. Aw... Ustedes saben, Los cienciólogos...
Так, правила вы знаете.
Bueno, conoce el trabajo.
Сэр. Вы знаете, правила.
Bien, señor, ya sabe cómo funciona.
Вы знаете, правила службы пишу не я.
Sabe que yo no hago las reglas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]