English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ В ] / Вы сделали достаточно

Вы сделали достаточно traducir español

79 traducción paralela
Вы сделали достаточно на сегодня.
Ya ha hecho bastante por hoy.
Вы сделали достаточно, доктор. Больше, чем я заслуживаю.
Ya ha hecho lo suficiente, doctor, más de lo que merezco.
Вы сделали достаточно много.
Ya ha hecho bastante.
Вы сделали достаточно.
Ya hicieron bastante.
Омура, вы сделали достаточно.
Omura ya hizo suficiente.
- Вы сделали достаточно, Хедда.
Ya has hecho bastante, Hedda.
- Я думаю, что вы сделали достаточно.
- Creo que ha hecho suficiente.
Вы сделали достаточно, Уильям.
Ya has hecho suficiente, William.
Нет. Вы сделали достаточно.
No, ya has hecho bastante.
Вы сделали достаточно. Успокойтесь, Гиббс.
Ya has hecho suficiente
Вы сделали достаточно на сегодня.
Ya hemos hecho suficiente por hoy.
Я думаю, вы сделали достаточно, Мэйсон.
Creo que ya has hecho suficiente, Mason.
- Нет, ребята, вы сделали достаточно.
- No, ya habéis hecho bastante, chicos.
Вы сделали достаточно.
Lo hiciste bastante bien.
Вы сделали достаточно, детектив.
- Ya hizo suficiente, detective.
Для меня выглядит так, будто вы сделали достаточно.
A mí me parece que ha hecho mucho.
Вы сделали достаточно.
Ya has hecho suficiente.
Вы сделали достаточно для повторного слушания.
Ha aportado suficiente como para que el caso sea revisado.
Вы сделали достаточно Мисс Шоу
Ya ha hecho suficiente, señorita Shaw.
Нет, нет. Вы сделали достаточно, сынок, правда.
Tú-Tú ya has hecho suficiente, hijo, de verdad.
Вы уже достаточно для нас сделали.
Ya ha hecho bastante por nosotros.
Разве вы сегодня не достаточно сделали?
No comprendo lo que se propone.
Вы уже достаточно сделали!
No habéis hecho suficiente?
О, нет, шеф, Вы и так уже сделали более чем достаточно.
- Ya ha hecho usted bastante.
Вы уже сделали достаточно, сэр.
Ya ha hecho demasiado, señor.
- Вы уже достаточно сделали.
- Ya has hecho bastante.
- Вы уже достаточно сделали.
- Te ayudo. - Ud. ya hizo suficiente.
Вы и так в один день сделали более чем достаточно
Ya ha hecho suficiente por hoy, ¿ no le parece?
- Я считаю вы уже достаточно сделали.
Deben saber que él planeó esto.
Вам не кажется, что вы уже достаточно сделали для нашей семьи?
¿ No le han hecho bastante a esta familia?
Дитя мое, вы уже достаточно сделали, приехав сюда с мужем.
Querida, ¿ no cree que ya ha hecho suficiente al venir aquí con su esposo?
Не знаю зачем она вам, но вы достаточно сделали в этой жизни, чтобы ее получить...
No sé por qué la quiere, pero ha trabajado mucho para tenerla.
Вы достаточно сделали.
Haz hecho suficiente.
Вы достаточно сделали. Но как быть с нашими чувствами? !
¡ ¿ Y nuestros sentimientos?
Вы достаточно сделали.
Quédatela tú.
Эй, когда Вы думаете, что сделали. достаточно для лодки, Вы можете остановиться!
Ey, cuando creas que haber hecho suficiente por el bote, puedes parar!
вы уже сделали достаточно.
Ya habéis hecho suficiente.
Нет, вы и так сделали достаточно.
No, ya han hecho bastante.
- Нет, вы уже достаточно сделали.
- No, usted ha hecho suficiente.
Разве вы уже не сделали достаточно?
¿ No han hecho suficiente?
Вы и так уже достаточно сделали для нас.
Bastante habéis hecho ya por nosotros.
Вы уже сделали достаточно вреда.
Ya habéis hecho el suficiente daño.
- Вы и так сделали достаточно.
- ¿ No has hecho suficiente, ya?
- Думаю, нужно поговорить с ним. - Вы уже достаточно сделали.
- Uno de nosotros debería hablar con él.
Г-н Президент, вы считаете, что сделали достаточно?
Señor Presidente, ¿ cree que ha hecho lo suficiente?
И не могу вас достаточно поблагодарить за то, что вы сделали.
No sé cómo agradecer lo que hicieron.
Вы достаточно сделали.
Ya han hecho suficiente.
Вы достаточно сделали, святой отец, и я не виню вас ни в чём.
Has hecho suficiente, padre, y no te culpo por nada de esto.
Вы уже достаточно сделали.
Esta carita solo va en el folleto del Nobel.
Вы выяснили, почему она умерла. Кто был в этом виновен. Вы уже сделали достаточно.
Ud. descubrió cómo murió, quien fue el responsable, ya ha hecho suficiente.
Вы, трое, сделали уже достаточно.
Ustedes tres han hecho suficiente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]