Выглядишь великолепно traducir español
300 traducción paralela
Боже, ты выглядишь великолепно.
Luces espléndida.
Сынок, ты выглядишь великолепно.
Estás guapísimo, hijo.
Боже мой, ты выглядишь великолепно!
¡ Dios mío, te ves maravillosa!
Не могу поверить, как ты прекрасно выглядишь. Ты действительно выглядишь великолепно.
Estás muy bonita, de verdad.
Ты выглядишь великолепно.
Estás maravillosa.
Ты посмотри. Выглядишь великолепно. Как у тебя дела?
Estás genial. ¿ Cómo estás?
- Ты выглядишь великолепно. - Спасибо.
- Te ves fantástica.
- Ты выглядишь великолепно.
- Te ves increible.
Главное, что ты выглядишь великолепно.
El caso es que estás estupenda y eso es lo importante.
Ты выглядишь великолепно. Спасибо.
- De veras, estás estupenda.
О, Аманда, ты выглядишь великолепно.
¡ Oh, Amanda luces perfecta!
- Ты выглядишь великолепно.
- Fantastico.
Здравствуй! Выглядишь великолепно!
¡ Estás hermosa!
Выглядишь великолепно.
Te ves espléndida.
Ты выглядишь великолепно.
Te ves muy bien.
Выглядишь великолепно.
Te ves guapísima.
Фрэнки, ты выглядишь великолепно.
Ah, Frankie... te ves... ¡ precioso!
Выглядишь великолепно.
Te ves estupenda.
- Ты выглядишь великолепно.
- Estás guapísima.
Ты выглядишь великолепно.
Le queda muy bien.
И.. это... не только из-за того, как ты выглядишь... То есть, ты выглядишь великолепно.
Y no es solo por tu aspecto, que es fantástico.
В этом костюме ты выглядишь великолепно.
Te ves lindo con ese traje, Dave.
Выглядишь великолепно, как будто только из магазина!
Mírate, toda elegante. Pareces recién salida de una revista.
Ну что же, выглядишь великолепно!
Bien, ¡ mucho mejor así!
Должна сказать, что я горжусь двумя мужчинами в своей семье. Ты великолепно выглядишь. Вы оба.
Estáis muy guapos los dos.
Ты великолепно выглядишь.
Estás muy bien.
Лаз, дорогая, ты выглядишь великолепно.
¡ Luz. cariño. estás guapísima!
- Ты великолепно выглядишь.
- Estás preciosa.
Ты великолепно выглядишь.
Estás preciosa.
Ты так великолепно выглядишь.
Qué guapo.
- Великолепно выглядишь.
- Estás espléndido.
Ты выглядишь просто великолепно.
Tú estás sencillamente magnífica.
Ты выглядишь великолепно, Мэгги.
Estás preciosa, Meggie.
Не знаю, что с тобой происходит, но выглядишь ты великолепно.
No sé qué has hecho pero tienes un aspecto estupendo. ¿ De verdad?
Великолепно выглядишь.
Estäs preciosa.
- Великолепно. Ты тоже хорошо выглядишь.
- Tu también te ves bien.
Великолепно выглядишь.
Luces increíble.
Великолепно выглядишь!
¡ Te ves bien!
Выглядишь великолепно.
Fantástico.
Ты выглядишь просто великолепно.
Te ves sensacional.
Великолепно выглядишь.
Te ves despampanante.
Боже мой, ты великолепно выглядишь.
¡ Dios mío! Estás hermosa.
- Великолепно выглядишь.
- Te ves preciosa. - Gracias, cariño. - Te ves increíblemente preciosa.
- Я думаю, ты сегодня великолепно выглядишь.
- Luces hermosa hoy.
Ты великолепно выглядишь.
Te ves estupenda.
Ты великолепно выглядишь.
Hola. Estás genial.
Я думаю, ты великолепно выглядишь.
Creo que se ve muy bien.
Моника, я не могу поверить, как великолепно ты выглядишь.
Monica, no puedo creer lo bien que te ves. Es increíble lo linda que estás.
Великолепно выглядишь - Ты не предупреждал о журналистах.
¡ No me dijiste que la prensa estaría aquí!
Ты великолепно выглядишь!
- Te ves maravillosa. - ¿ Y tu tía Isabel?
Ты великолепно выглядишь.
Realmente pareces pletórica.
великолепно 3127
великолепно выглядишь 18
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядишь 185
выглядишь потрясно 22
выглядишь не очень 43
великолепно выглядишь 18
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядишь 185
выглядишь потрясно 22
выглядишь не очень 43
выглядит отлично 125
выглядишь потрясающе 120
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядишь неплохо 30
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выгляжу 35
выглядит круто 28
выглядите 28
выглядишь потрясающе 120
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядишь неплохо 30
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выгляжу 35
выглядит круто 28
выглядите 28