Давай я тебе помогу traducir español
300 traducción paralela
А теперь давай я тебе помогу.
Ahora le ayudaré.
Давай я тебе помогу.
Kathy, ¿ dónde estabas? Espera, te ayudaré.
- Давай я тебе помогу.
- Ven, déjame ayudarte.
Ладно, давай я тебе помогу. Что ты тут делаешь-то?
Bien, déjame ayudarte.
- Давай я тебе помогу.
- Déjame darte una mano.
Давай я тебе помогу.
Venga, permítame ayudarlo.
- Давай я тебе помогу.
Ven, te ayudaré.
Давай я тебе помогу.
Déjame ayudarte con eso.
Давай я тебе помогу.
Déjame ayudarte.
Я Грейс. - Грейс, давай я тебе помогу.
- Grace, ¿ puedo llevar tus paquetes?
- Давай я тебе помогу.
- Déjame quitarte eso.
Давай я тебе помогу.
Yo te ayudo.
- Ну же, Джерри, давай я тебе помогу. - Ладно.
Déjame ayudarte.
Вот, давай я тебе помогу с этим.
Déjame ayudarte con eso.
- Давай я тебе помогу.
- Déjame ayudarte.
Хорошо, давай я тебе помогу.
Bien, déjame ayudarte.
Ты кажешься немного напряженной. Давай я тебе помогу.
Luces tensa, déjame ayudarte.
Давай я тебе помогу.
Toma, te lo pondré fácil.
Ладно, давай я тебе помогу. Тебе многое придётся объяснить.
A ver, déjame te doy una mano.
Давай я тебе помогу.
Te ayudaré.
Давай я тебе помогу.
Déjeme ayudarle con eso.
Вот, давай я помогу тебе.
Déjame hacerlo.
- Давай, я помогу тебе. - Спасибо.
Déjame ayudarte.
Давай, я тебе помогу.
Te ayudaré.
Давай, Я помогу убрать Тебе со стола.
¿ De dónde lo sacaste? Vamos, te ayudaré a limpiar.
Давай я тебе помогу.
Déjeme ayudarla con eso.
Давай, я тебе помогу.
Deja que te ayude.
Давай, я тебе помогу.
Venga, yo te ayudo.
- Давай, я помогу тебе.
- Déjame ayudarte.
- Давай, я помогу тебе.
- Deja que te ayude.
Давай-ка я помогу тебе.
Naturalmente. Espere, le ayudaré.
Давай я помогу тебе.
Bueno, podría ayudarte.
Чарли, давай-ка я тебе помогу помыть посуду.
Charley, deja que te ayude a fregar los platos.
Давай, я помогу тебе. Ты в порядке?
Deja que te ayude. ¿ Estás bien?
Давай же, я тебе помогу.
Vamos, Te ayudaré.
Давай, я помогу тебе.
Te ayudo.
Давай, я помогу тебе.
Vamos, dejame ayudarte.
Давай я помогу тебе...
Ven, yo te ayudo.
Давай-ка я тебе помогу.
Deja que te eche una mano.
Давай я помогу тебе.
Déjame ayudarte.
Не тебе одной. Давай я помогу.
No eres la única, deja que te ayude.
Давай я помогу тебе выкинуть это из головы.
Tenemos que distraerte.
Если ты на этом настаиваешь, давай я тебе хотя бы помогу.
Si insistes, al menos déjame ayudarte.
Давай я помогу тебе дотолкать его через улицу.
Te ayudaré a empujarla al otro lado.
- Давай я немного помогу тебе с оплатой первое время.
- ¿ Por qué no te cubro por un tiempo?
Хичкок, давай, я тебе помогу.
Hitchcock, déjame ayudarte con esto.
Давай я помогу тебе.
Vamos. Te ayudare de regreso.
- Давай, я помогу тебе.
- Deja que te ayude con eso.
- Давай я помогу тебе донести книжки.
Permíteme cargar eso por ti.
Давай я тебе помогу.
Pasa, pasa.
Давай-ка лучше я тебе помогу.
Tal vez podría echarte una mano.
давай я 228
давай я попробую 23
давай я возьму 19
давай я посмотрю 31
давай я поведу 16
давай я покажу тебе 25
давай я помогу тебе 27
давай я помогу 84
давай я тебе покажу 26
давай я тебе кое 32
давай я попробую 23
давай я возьму 19
давай я посмотрю 31
давай я поведу 16
давай я покажу тебе 25
давай я помогу тебе 27
давай я помогу 84
давай я тебе покажу 26
давай я тебе кое 32
давай я тебе перезвоню 52
давай я отвезу тебя домой 29
я тебе помогу 525
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай я отвезу тебя домой 29
я тебе помогу 525
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай еще 107
давай ещё 89
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай еще 107
давай ещё 89
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23