Давай я тебе перезвоню traducir español
93 traducción paralela
Да? Марш? Давай я тебе перезвоню.
Marshall, ¿ Puedo llamarte luego?
Да, давай я тебе перезвоню?
Sí, ahora te llamo.
Ладно, давай я тебе перезвоню.
Bien, te volveré a llamar.
Руперт, дорогой, давай я тебе перезвоню.
Rupert, cariño, ¿ puedo llamarte después?
Рэй, давай я тебе перезвоню. Ладно.
Le llamaré enseguida, muy bien.
Давай я тебе перезвоню, ладно?
Ya te volveré a llamar, ¿ de acuerdo?
Давай я тебе перезвоню.
Mejor te llamo luego.
Эй, знаешь, давай я тебе перезвоню?
Oye, ¿ sabes qué?
Давай я тебе перезвоню?
¿ Puedo volverte a llamar?
Эм, тыковка, давай я тебе перезвоню.
Calabacita, te llamo luego.
Да, о привет, Веум, давай я тебе перезвоню.
Hola Veum, luego te llamo.
Давай я тебе перезвоню.
Te llamo enseguida.
Сьюзи, давай я тебе перезвоню за нагоняем через несколько минут?
Suzy, ¿ podría volverte a llamar en unos minutos para otra severa reprimenda?
Слушай, давай я тебе перезвоню?
Mira, ¿ puedo llamarte luego?
- Давай я тебе перезвоню.
- Déjame llamarte en un momento.
- Николай, давай я тебе перезвоню?
¿ Nikolai, puedo llamarte más tarde?
Так, давай я тебе перезвоню.
De acuerdo, te volvere a llamar.
- давай я тебе перезвоню?
-... ¿ te puedo llamar después?
Маршал, привет, давай я тебе перезвоню
Oye, Marshall, ¿ te puedo llamar luego?
Шерил, давай я тебе перезвоню?
Cheryl, ¿ puedo llamarte luego?
Слушай, Патрик, я... давай я тебе перезвоню, хорошо?
Vale, escucha, Patrick, yo... déjame contestarte, ¿ vale?
Давай я тебе перезвоню?
¿ Puedo llamarte luego?
Давай я тебе попозже перезвоню? Да, пока.
¿ Te puedo llamar después?
Давай я тебе позже перезвоню.
Te llamo luego.
Давай я перезвоню тебе потом.
Te llamaré en un rato.
Давай я тебе попозже перезвоню?
¿ Puedo llamarte dentro de un rato?
Давай я перезвоню тебе попозже?
¿ Puedo llamarte algo más tarde? .
Хоть хороший? Давай я тебе перезвоню?
¿ Es buena?
Давай, я... перезвоню тебе позже...
¿ Puedo... Sí. Déjame hablar contigo después.
Давай я... я перезвоню тебе позже.
Así que eso, quería... Te llamo después
Давай я тебе перезвоню.
¿ Puedo llamarte luego?
Знаешь, давай-ка я тебе перезвоню.
Pero escucha, te llamo yo en un rato, ¿ vale?
Давай, я перезвоню тебе позже.
Ahora te llamo.
Фи, давай я позже тебе перезвоню?
¿ Puedo llamarte después Fi?
- Слушай, давай я перезвоню тебе позднее?
¿ Puedo llamarte después? ¿ Dónde estás?
Йо, здоровяк, давай-ка я перезвоню тебе, лады?
Sí, amigo, te llamaré, ¿ de acuerdo?
Я в порядке. Давай я тебе попозже перезвоню.
Estoy bien, ¿ puedo llamarte más tarde?
Давай я ему скажу и перезвоню тебе.
Déjame... Se lo digo y te llamo enseguida.
Эм, давай, я перезвоню тебе позже?
Tengo que contestar esta llamada. ¿ Puedo llamarte más tarde?
давай начистоту, что странно, - я никогда тебе не перезвоню.
seamos honestos es probable que nunca vaya a llamarte.
Хорошо, Брайан, давай я перезвоню тебе.
Brian, te llamo luego.
Эй, Эйд, давай я перезвоню тебе?
Hey, Ade, deja que te devuelva la llamada, ¿ de acuerdo?
Давай я просто тебе перезвоню?
¿ Puedo llamarte?
Мам, давай, я тебе перезвоню позже.
Oye, mamá, tendré que llamarte después.
Да, да, давай я тебе попозже перезвоню?
Sí, sí, ¿ Puedo solo llamarte luego?
Слушай, давай я тебе сейчас перезвоню, хорошо?
Escuche, déjame llamarte en un momento, ¿ de acuerdo?
Давай я тебе через полчаса перезвоню, обещаю.
Pero mira, te llamo dentro de media hora y eso es una promesa.
Уилл, давай я перезвоню тебе.
Will, deja que te vuelva a llamar.
Давай я тебе позже перезвоню, хорошо?
Déjame devolverte la llamada, ¿ Ok?
Не нужно. Давай, я тебе перезвоню.
Te llamo yo en un momento.
Давай я перезвоню тебе позже.
Ah, déjame que te llame más tarde.
давай я 228
давай я попробую 23
давай я возьму 19
давай я посмотрю 31
давай я тебе помогу 117
давай я поведу 16
давай я покажу тебе 25
давай я помогу 84
давай я помогу тебе 27
давай я тебе покажу 26
давай я попробую 23
давай я возьму 19
давай я посмотрю 31
давай я тебе помогу 117
давай я поведу 16
давай я покажу тебе 25
давай я помогу 84
давай я помогу тебе 27
давай я тебе покажу 26
давай я тебе кое 32
давай я отвезу тебя домой 29
я тебе перезвоню 613
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай еще 107
давай ещё 89
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай 75542
давай я отвезу тебя домой 29
я тебе перезвоню 613
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай еще 107
давай ещё 89
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай 75542
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай ещё раз 154
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23