English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Д ] / Джордж сказал

Джордж сказал traducir español

171 traducción paralela
И, к тому же, Джордж сказал мне, что это не мое дело.
Además, George me dijo que no era asunto mío.
Хочешь узнать, что храбрый Джордж сказал папе?
¿ Saben lo que el valiente Georgie le dijo a papá?
Джордж сказал мне.
George me dijo.
- Джордж сказал, у тебя есть 45-ый.
- George, ¿ tienes balas para una 45?
- Джордж сказал, вы сегодня виделись с Биддлом. Эд настоящий красавец, правда?
George dice que vio a los Biddle hoy. ¿ No cree que Ed es guapo?
А Джордж сказал : "Это новшество скоро распространится по миру как гольф".
"Espero que hagan pronto este aparato para pelotas de golf".
Джордж сказал мне.
Me lo dijo George en la fiesta.
Джордж сказал, что ты не согласен.
- George dice que eres difícil.
Джордж сказал мне, что ты очень привлекательная и все такое.
George me dijo que le pareces linda.
Джордж сказал, что тебе нужно отдохнуть от работы.
George dijo que... necesitas un descanso de tu trabajo.
Джордж сказал : "Эй, если вы не дадите ему выступить, мы позвоним на" Tonight Show ".
George dijo, "Oye, si no me engañaste... llamaremos al" Show de la noche ".
Джордж сказал, на Элисон были твои туфли.
George me ha dicho que Allison llevaba tus zapatos.
- Джордж сказал, что у тебя одна из шапочек Берка.
Según George, tienes el gorro de Burke.
Да. Джордж сказал, что ты самый лучший интерн, который мог бы быть у меня.
George me dijo que eras la mejor residente que se me podía asignar.
- Джордж сказал, что всё будет хорошо.
Georgie dijo que todo estaría bien.
ты сказала что переспала с кем-то ты мне не говорила что это был Слоан Джордж сказал мне, что это был Слоан
Me dijiste que te acostaste con alguien. No dijiste que fuera Sloan. George me dijo que fue Sloan.
Кто сказал ехать в "Сент-Джордж"?
- ¿ Quien dijo hotel St. George?
Джордж, ты слышал, что сказал этот негодяй?
¿ Oyes lo que dice este buitre?
Хамфри сказал : "Джордж - мой друг". Почему этот парень улыбается?
- Dice : "Soy amigo de George..." - ¿ De qué se ríe este hombre?
- Так сказал Джордж Зип?
¿ George Zip dijo eso?
Да, Джордж Гендрон мне сказал, что старик Норман шумно покинул нас.
Sí, George Gendron me dijo que se había volado los sesos.
Генерал Джордж Маршалл госсекретарь США, сказал :
Según el Gral. Marshall Secretario de Estado de EE. UU :
Кен сказал про ячейку в хранилище, но только Джордж знает, где она.
Ken dice que hay una llave de una caja de seguridad, pero que solamente George sabe dónde está.
Я сказал " Мистер Хейман это я, Джордж Костанза.
Le he dicho : " Sr. Heyman soy yo, George Costanza.
Мы все очень сочувствуем Пилар, но, как сказал Джордж, закон есть закон.
Sí, lo sentimos mucho por Pilar. Pero como dice George, la ley es la ley.
Нет, нет, ты сказал, "Джордж любит острого цыпленка."
No, dijiste : "A George le gusta el pollo picante".
Он сказал, что Джордж Костанцо покажет нам, ублюдкам, город.
Nos dijo que George Costanza sacará a estos bastardos por la ciudad.
Я хочу, чтобы ты мне сказал, Джордж.
Quiero que me digas, George.
Джордж Оруэлл однажды сказал, что если свобода что-то означает, то она означает право говорить людям то, что они не хотят слышать.
George Orwell dijo que si la libertad significa algo es el derecho de decirle a la gente lo que no quiere oír.
Нет, Джордж там был. Сказал что классно провел время.
George estuvo ahí, la pasó muy bien.
Она была сделана 25 мая 1 787 года в Филадельфии,... когда Джордж Вашингтон сказал следующее, я цитирую...
Todo comenzó el 25 de mayo de 1787, en "Fila", con George Washington... y dice, es una cita textual : "Cuando los Padres Fundadores... debatieron sobre el pasaje de nuestra gloriosa Constitución- -"
Джордж, папа сказал, это нам на двоих.
George, papá dijo para ambos.
Мой брат Джордж... сказал мне пойти посмотреть, как там Алекс.
Mi hermano George... me dijo que fuera y cuidara a Alex.
Джордж Бернард Шоу сказал : "Нельзя прожить дольше. Это просто так кажется".
George Bernard Shaw dijo que no vivirás más, sólo parecerá así.
- Их связали по телефону, и Гор сказал : "Джордж, все не так, как нам представлялось".
"Gobernador, las cosas no son como pensábamos".
Знаете, что сказал о нём Ллойд Джордж?
¿ Sabes lo que dijo de él Lloyd George?
Я хочу, чтобы Джордж подошёл ко мне и сказал :
Quiero a George para lanzarme y empujarme...
Я сказал : " Джордж Шапиро.. Так сильно уважаю этого парня..
Dije, "George Shapiro... respeto mucho a este chico, tú sabes".
- Mэйсон. - Джордж, ты сказал Джеку про семью?
¿ Le has dicho a Jack lo de su familia?
Я под присягой повторю тебе все, что сказал мне Джордж Фергюс.
Te haré una declaración jurada repitiendo todo lo que George Fergus me contó
Что я тебе сказал. Джордж? А?
¿ Qué te dije George?
И Джордж Вашингтон - худший из них. Да, я сказал это.
George Washington es el peor de todos sí, lo dije
Мы обожествляем этого засранца, как будто он был величайшим чуваком. Если бы я отправился назад в прошлое с белым человеком... и мы бы увидели Джорджа Вашингтона, прогуливающегося перед нашей машиной времени... мой белый друг вероятно сказал бы : "Мой Бог, Дэйв, гляди, это Джордж Вашингтон."
encumbramos a este hijo puta como si fuera el más grande si volviera en el tiempo con un blanco... y vieramos a George Washington caminando delante de nuestra mi amigo blanco diría, "Dave, ahí está George Washington el padre de esta gran Nación, voy a ir a saludarlo"
- Перестань, ладно? - Видишь ли, что... Мейсон сказал, что Джордж твоя девушка.
Mason, aquí presente, dice que George es tu novia.
- Джордж, я уже сказал тебе, я вне этого.
Te necesito aquí. George, ya te lo he dicho, estoy fuera de juego.
- Извини, Джордж, что ты сказал?
Lo siento, George. ¿ Qué dijiste?
Джордж Майкл, ты сказал, что не можешь прийти в церковь, потому что работаешь. А теперь ты ничем не занят?
Dijiste que no podías ir a la iglesia... porque tenías que trabajar, y no estás haciendo nada.
Но их отношения вернулись в старое русло, когда Джордж Старший сказал :
Pero su antigua dinámica había vuelto junto con George padre.
Один мой друг точно сказал, что люди должны извлечь важнейший урок, и это должно случиться за четыре долгих года, в течение которых Джордж Буш будет перестраивать мир.
Un amigo mío dice que la gente tiene que aprender la lección y que cuatro años más de George Bush harán que cambien las cosas.
Джордж вызвал, сказал, что это критическая ситуация.
El mensaje de George decía que era una emergencia.
действительно, не сказал может Берк и Джордж поругались?
No en realidad, no. - ¿ Han tenido alguna discusión Georgie y el Dr. Burke?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]