Задай им traducir español
108 traducción paralela
- Задай им зерна.
- Trae el grano.
Задай им перцу.
¡ Al ataque!
Задай им жару, Пайк!
¡ Mándalos al infierno, Pike!
Вперёд! Задай им.
Dales su merecido.
- Задай им Джо.
- Mételes caña, Joe.
- Я. Задай им жару.
Demuéstrales lo que sabes.
У-o, задай им!
¡ Más Ping-Pongs! ¡ Corran!
Задай им жару!
¡ Destrúyelos!
Задай им жару!
Buzz Harley es un héroe americano.
Задай им жару, тигр!
Ve a por ellos, tigre.
Задай им, "Смертельный Удар".
Dale el golpe mortal.
- Катапультируй все капсулы! Задай им безопасную орбиту.
Lanza las cápsulas, posiciónalas en una órbita segura
- Задай им. Ты - тигр!
- Atrápala, eres un tigre.
Вперёд, Париж! Ну, Париж, задай им жару!
¡ Ale Auxerre, ale Auxerre, ale, ale...!
Задай им там, пап.
Al ataque.
Но ты задай им перцу.
Pero tú deslúmbrales.
Задай им перцу.
Deslúmbrales, Del.
Задай им, Блайт!
¡ Deles una lección, Blithe!
Задай им жару, Блайт!
¡ Deles una lección, Blithe!
Задай им жару!
¡ Acaba con ellos!
Задай им перцу.
Muéstrales algo allí.
Давай, бросай! Задай им!
- Anda, chico. ¡ Deténganlos!
Задай им, Томми!
Muéstrales el infierno.
Иди, задай им.
Ve por ellos.
Так что всё что я могу сказать, это... задай им жару, сынок. Задай им жару.
Los niños se llevan tan bien que estábamos pensando en invitar a Eric.
Задай им, Берт!
¡ Vamos!
Прощай и задай им жару.
Así que adiós y hazlo tuyo.
Задай им.
A por ellos.
- Я понял! - Тогда задай им!
¡ Demuéstrale lo que tienes!
Выходи и задай им жару.
Ve y enséñales.
Задай им жару, напарник.
Dales duro, asesi no.
Задай им, крошка!
¡ Abajo, amigo!
Задай им жару, Гомер!
¡ Dales su merecido, Homer!
Задай им, Дэнни!
- Vamos, Dany.
- Задай им там воем жару.
- Ve a por ellos, asesino.
Ну, папа, задай им жару.
Le mostraste a esos búfalos quién manda.
У дачи, ребята. Задайте им жару.
¡ A la carga!
Задайте им жару.
Destrócenlos sin piedad.
Задайте им жару в четверг.
Deles mucha caña el jueves, ¿ eh?
Пошли! Задайте им!
Adelante. ¡ A por ellos!
Задайте им!
¡ Acribilladlos!
Задайте им жару.
Suerte.
- Спасибо. - Задай им жару.
Gracias.
Задайте им.
Sí, mátalos.
Задай им жару, родная!
Dales caña, cariño
Ладно, парни, задайте им жару!
Bien! Mándelos al infierno, chicos! Bien!
если у вас есть вопросы, задайте им их сами.
Si tienes preguntas, puedes preguntarles.
Ладно, ребята, давайте, задайте им.
De acuerdo chicos, venga, traedlo aquí.
Задай им жару. А где деньги?
- ¿ Dónde está el dinero?
Задай им
Dales duro.
Задайте им жару, сэр.
regalarles el infierno, señor.
задай им жару 43
иметь семью 16
имя и фамилия 16
имен 61
имён 19
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
иметь семью 16
имя и фамилия 16
имен 61
имён 19
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя есть 31
имя человека 17
имей совесть 29
имя жертвы 79
имеет 182
именно она 35
именно поэтому я здесь 112
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
имею 71
имя человека 17
имей совесть 29
имя жертвы 79
имеет 182
именно она 35
именно поэтому я здесь 112
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
имею 71
императрица 73
именно сегодня 42
императора 16
империя 136
именно поэтому 337
именно из 226
именно я 23
именно поэтому ты здесь 19
имеет смысл 114
именно ты 38
именно сегодня 42
императора 16
империя 136
именно поэтому 337
именно из 226
именно я 23
именно поэтому ты здесь 19
имеет смысл 114
именно ты 38