Или да traducir español
4,749 traducción paralela
А также, встречалась или не встречалась с жертвой. Да.
- Y ella pudo salir o no con la víctima.
Он тебе нравится? Да или нет?
Mmm, no.
Да, что ж, много чего нет в моих записях, или Каллена, или Хэтти или любого из нас.
Sí, bueno, en mi historial faltan muchas cosas... y en el de Callen, y en el de Hetty y en el de todos nosotros.
- Да. А это означает, что в данном случае мне, наверное, следует выбрать рисование или лошадей.
Lo que significa que, en este caso, probablemente debería elegir o el dibujo o los caballos.
дай нам пластинку, или все умрут.
Danos el acetato, o todos mueren.
Да, может быть вывеска или рекламный щит.
Sí, quizá de alguna señal o de alguna valla publicitaria.
Да, для младенцев, умерших во время родов или вскоре после них.
Sí, para los niños que murieron durante los partos o poco después.
Да, жизнь или смерть, чувак.
Sí, vida o muerte, tío.
Вы не... Не нужно Фрейда или сканирование мозга, чтобы понять тот.
Tú no... no necesitas a Freud o un escáner cerebral para averiguarlo.
Как насчёт того, кто курирует Бойда в разведки или их план действий?
¿ Qué hay sobre quién está dirigiendo a Boyd dentro del ISI, o qué están tramando juntos?
Знаете, мне очень нравится в полицейской академии, но верите или нет, Я не в ладах с другими курсантами. - Да ну?
Me gusta mucho la academia de policía, pero aunque no lo crean, no logro insertarme socialmente con los otros cadetes.
Да, или он все-таки говорит правду.
Sí, o es real y nos ha dicho la verdad.
это да или нет?
¿ Eso es un sí o un no?
Да, но если я ошибусь или... ну, знаете, скажу что-то не то...
Sí, pero que pasa si meto la pata o... digo algo que no debo o...
Да, знаешь, в таком городе, как Хэйвен, не помешает такое место на случай нашествия Годзиллы или Мотры.
Sí, bueno, ya sabes, es bueno tenerlo en un pueblo como Haven, ya sabes, cuando ataque Godzilla o Mothra.
Я бы снова хотел спросить директора Клэппера о проблеме слежки, полагаю, можно отвечать просто "да" или "нет", потому что сенатор Фейнстайн хотел бы продолжить.
Esta es para usted, director Clapper. James Clapper, director de Inteligencia - 2013 Espero que podamos hacer esto con respuestas de sí o no porque sé que la senadora Feinstein quiere seguir adelante.
Или – дайте я договорю – может быть это вам совершенно не важно и, например, вы этого хотите.
O tal vez esa duda no es problema para ti quizás quieres que sea así.
Да хоть что-нибудь работает, как надо, или нет?
¿ Puede alguno de ustedes decirme qué es lo que tenemos?
Вы можете заставить меня поехать с вами, да или нет?
¿ Puede forzarme a ir, sí o no?
Если захотите посмотреть поближе, или под другим углом, просто дайте мне знать.
Si quiere verle más de cerca o desde otro ángulo, dígamelo.
Да или нет?
¿ Sí o no?
Сенатор, так да или нет?
¿ Senador, eso es un sí o un no?
- Быстренько : да или нет?
- ¿ Un rápido sí o no?
Или "нет" на вопрос : "да или нет"?
¿ O es un no a lo de "sí o no"?
Или "да" в качестве "нет" на "да или нет"?
¿ O es sí, al no del "si o no"?
. Мотай головой "да" или "нет", он там?
Asiente con la cabeza "sí" o "no", ¿ Está atrás?
Дай мне 5 или 10.
Sería fanfarronear.
Звучит хвастливо. Дай мне 3 или 5. Но не меньше чем 3, потому что это грубо по отношению к девушкам.
Dame de tres a cinco pero no menos de tres porque sería un bruto con las chicas.
Ты же понимаешь, что рано или поздно тебе придется рассказать мне о всем, да?
¿ Sabes que con el tiempo vas a tener que decirme de que va todo, verdad?
"Операция может не сработать из-за массы причин : например, слабость пациента, или непригодность хирурга." Да уж.
"Una cirugía puede fallar por muchas razones, ya sea por la morbidez de un paciente o por la ineptitud de un cirujano." Cielos
- Конечно. Если ей что-то понадобится... помощь с похоронами или еще что-нибудь, дайте мне знать.
Si necesitan a alguien para encargarse de su funeral o algo así,
- Сэт, так да или нет?
- ¿ Con el tiempo?
Да, или на победу в лотерее.
Sí, o de ganar la lotería.
Да, но он должен быть осторожен, или он будет выглядеть, как головорез.
Sí, pero tiene que tener cuidado, o él y apos ; ll ve como un matón.
Но я делаю это добровольно, потому что верю в кандидата, миссис Флоррик. Так что, да, у меня есть проблема с вами или ещё с кем-то, кто думает выдвигаться.
Pero lo hago con gusto porque Yo creo en el candidato, señora Florrick, así que, sí, Tengo un problema con usted o cualquier persona que considere funcionando.
Да, он в норме, или он будет.
Mira, me gustan mis jefes sin revolver en todo momento.
Ой, да ладно. Она снова станет бледной уже через неделю. Или две.
Oh, por favor Volverá a su ser pastosa en una semana o dos
Да, если он причастен, то его следующая беседа будет с сообщником, или... если он нанял кого-то... с убийцей.
Sí, si él estaba involucrado, su próxima conversación sería con su cómplice o si lo planeó con su asesino.
Да, или на легко уязвимый нарциссизм.
Sí, o de su narcisismo vulnerable.
Да, или на отпрыска "Кровавой Мэри".
Sí, o una versión actual de Bloody Mary.
Да, ну, нужно же идти вперёд или назад, верно?
Ya, bueno, no ibas a retroceder ni avanzar, ¿ verdad?
Никто не будет смотреть в твою ведомость, чтобы проверить правильные лекции ты посещал или нет, да и на работу скорее всего не возьмут, поэтому это на самом деле неважно.
No es que la gente esté mirándote tu expediente para asegurarse de que eliges los trabajos correctos, y luego contratan a cualquiera sin importar nada, así que de verdad no importa.
Просто скажите им, что я хочу лишь знать - да или нет.
Dile que quiero un simple sí o no.
Я хотела услышать да или нет.
Buscaba un sí o un no.
Да, милая, только с выражением, и нужно прогладить эти тоги или отпарить.
Vale, cariño, con entusiasmo y voy a tener que planchar esa toga o pasarle el vapor o algo.
- Да, вроде бы... Или может быть "Le".
- Sí, como... o le.
Хан, ответь просто "да" или "нет".
Han, simplemente di sí o no.
Да, но тогда они не получили бы Скай и Рейну или карту или точное место...
Sí, pero entonces no tendrían a Skye o a Raina o el mapa o la ubicación- -
Да и там же, у тебя есть право взять себе "духовушку" или пушку?
Sí, ¿ igual que tienes el derecho a llevar una cerbatana o un cañón?
Хэтти, вы должны отвечать да или нет.
Hetty, tienes que responder sí o no.
– Протестую, Ваша честь. Мистер Уайат, вы должны отвечать "да" или "нет", и присяжные не примут во внимание оценку подсудимого как человека, желающего навредить людям.
Sr. Wyatt, solo responda sí o no, el jurado descartará... la caracterización del acusado como alguien que lastima a gente.
или даже 97
или даже хуже 36
или даже больше 31
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
или даже хуже 36
или даже больше 31
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76