English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ К ] / Крёстный отец

Крёстный отец traducir español

231 traducción paralela
Крёстный отец.
Padrino.
Правильно, Крёстный отец?
¿ Verdad, Padrino?
Я знаю, крёстный отец.
Lo sé, Padrino.
Верховный крёстный отец.
Padrino Supremo
Главный крёстный отец!
¡ Padrino Supremo!
Спасибо, крёстный отец.
Gracias, padrino.
Крёстный отец разрулил все наши проблемы.
El Padrino ha allanado el problema.
Крёстный отец, связан ли я узами с кем-то?
Padrino, mire a ver si hay lazos.
Крёстный отец!
¡ Padrino!
Крёстный отец, это торт для Вас и Вашей семьи от кондитера Энзо.
Hermoso, Enzo. Este pastel es para su familia y Ud. de mi parte.
Знайте это, Крёстный отец.
Ud. entiende, Padrino.
Для меня Халли – "Крёстный отец 2".
Es como si Halley fuera El Padrino, parte II.
– "Крёстный отец 2".
- El Padrino, parte II.
Его крестный отец был бандитом и о нем заботился убийца.
Su padrino fue un bandido, y le cuidó una asesina.
Я крестный отец. В некотором роде.
Soy un poco como su padrino.
- Крестный отец.
- Mi padrino.
Ты даже не называешь меня "Крестный отец."
Ni siquiera me llamas Padrino.
Крестный отец.
¿ Padrino?
Благодарю, крестный отец.
- Grazie, Padrino.
Крестный отец, у меня есть дочь.
Padrino, tengo una hija.
Сейчас Джонни крестный сын моего отца... мой отец поехал к этому руководителю... и предложил ему 1 0,000 долларов, чтобы тот отпустил Джонни
Johnny es ahijado de mi padre. Mi padre fue a ver al líder de banda.
О, крестный отец, не знаю, что мне делать.
Padrino, ¿ qué va a ser de mí?
Мистер Карлеоне крестный отец Джонни.
Corleone es el padrino de Johnny.
Простите, Крестный отец, но после вашего отъезда... мы с Питом попадем под влияние Дона Барзини.
Perdóneme, pero si nos deja, Pete y yo caeremos bajo Barzini.
- Всегда, Крестный отец.
- Siempre, Padrino.
Крестный отец болен.
El Padrino está enfermo.
Я крестный отец твоего сына.
Soy el padrino de tu hijo, Carlo.
Он временами использовал псевдонимы? В определённых кругах он был известен как "Крестный отец"?
¿ Utilizaba a veces un apodo conocido en algunos círculos como el Padrino?
Вы служили под начальством Петера Клеменцо... под Вито Корлеоне, также известном как "Крестный отец"?
¿ Estuvo a las órdenes de Peter Clemenza y a las de Vito Corleone, conocido como el Padrino?
Крестный отец считается?
¿ Vale un padrino?
А кто крестный отец?
¿ Quién es el padrino?
Кто тут крестный отец?
¿ Quién es el padrino?
Он мой крестный отец.
El es mi padrino.
"Крестный отец" Один из десяти лучших фильмов этого года!
EL PADRINO UNA DE LAS DIEZ MEJORES DE ESTE AÑO
Крестный отец?
¿ "El Padrino"?
Я Нг Квок-Ва, крестный отец и вожак группировки Волок Тонг. Я Нг Квок-Ян, главный советник компании Кам Лунг.
Yo, Ng Kwok-wah, cantonés, jefe de la tríada Wolok.
Крестный отец?
¿ El Padrino?
Как крестный отец.
Ya no eres padrino.
Крестный отец.
Padrino.
- Крестный отец.
- Padrino.
А теперь новую эпоху хорошего настроения "крестный отец соула" Джеймс Браун.
Ahora para introducir esta nueva era de sentirse bien... aquí está el padrino de la música soul, James Brown.
Я - Дакс, крестный отец твоего сына.
Soy Dax, padrino de tu hijo.
Ты в последний раз оказала мне честь... крестный отец моего сына.
Me has honrado por última vez padrino de mi hijo.
Слава богу, есть крестная мать и крестный отец.
Es positivo pensar que se tiene madrina y padrino.
ƒа, € твой крестный отец.
Soy tu padrino. Te quiero.
Чур я крестный отец.
¡ Pido ser el padrino!
"Крестный отец", смотрел его раз двести.
El Padrino. La he visto 200 veces.
Насколько реален "Крестный отец"?
¿ Cuán real eraEl Padrino?
- И китайский крестный отец сделал предложение, которое они не смогли разобрать.
¿ Saben lo del chino? Hizo una oferta incomprensible.
- Так же как и Крестный Отец.
- También lo es El Padrino
- Да, где крестный отец?
¿ Dónde está el padrino?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]