Кто может подтвердить traducir español
270 traducción paralela
Есть кто-нибудь, кто может подтвердить вашу историю?
¿ Hay alguien más que pueda corroborar su historia?
Ну должен же быть хоть кто-то, кто может подтвердить эту историю.
¿ Alguien puede corroborar alguna parte de tu historia?
Пишите объяснения, где были этой ночью и кто может подтвердить ваше алиби.
- Escriban una memoria aclaratoria, donde estuvieron anteanoche. y quien puede demostrar su coartada.
Он единственный, кто может подтвердить, что мы никого не убивали.
- ¿ Qué? Ah, sí, buena idea, ya que él es el único que puede decir que somos inocentes de los asesinatos.
Кто может подтвердить это?
¿ Puede alguien confirmar eso?
Единственный, кто может подтвердить нашу связь с взрывом - О'Нил. Так что нам надо с ним разобраться.
Sólo alguien puede probar que yo estaba conectado con esta explosión, O'Neill, así que tú y yo vamos a ir y atar este cabo suelto, ¿ vale?
Единственный, кто может подтвердить или опровергнуть детали, это сам Талбот.
El único que puede confirmar o negar los detalles es el mismo Talbot.
Он единственный, кто может подтвердить, что карикатура была его идеей, а не твоей.
Es el único que puede corroborar que la caricatura fue idea suya y no tuya.
- Кто-то может это подтвердить?
- ¿ Tienes algún testigo?
Кто-нибудь еще может подтвердить это? Например, служанка.
¿ Alguien más puede confirmarlo, el personal de servicio, tal vez?
Кто-нибудь может это подтвердить?
¿ Tiene usted alguien que pueda confirmar lo que dice?
Кто-нибудь может это подтвердить?
¿ Tiene algún testigo?
- Может кто нибудь подтвердить ваши слова?
- ¿ Puede alguien atestiguarlo?
Кто-нибудь может подтвердить твоё местонахождение?
¿ Alguien puede confirmar su paradero?
Может ли кто-нибудь подтвердить ваше местонахождение сегодня утром?
¿ Hay alguien que pueda verificar su paradero esta mañana?
Кто-нибудь может подтвердить ваши слова?
¿ Puede alguien confirmar su coartada?
- Кто-нибудь может это подтвердить?
- ¿ Alguien puede verificarlo?
Кто-то... может это подтвердить?
Tienes... ¿ Alguien que pueda corroborar eso?
- Кто может это подтвердить?
- ¿ Alguien puede confirmar eso?
Кто-нибудь может подтвердить это?
- ¿ Alguien que lo confirme? - Sí
- Кто может подтвердить, что вы были там?
¿ Quién puede confirmar que estuvo allí?
Я разговаривал с психологом, который может подтвердить, что у того, кто переживает изменения личности, как Зодиак это может проявляться в изменении почерка.
Mientras tanto, hablé con un psicólogo dispuesto a testificar que si alguien sufre un cambio de personalidad como el Zodíaco tendría una manifestación física, y su caligrafía se alteraría.
- Кто может это подтвердить?
- ¿ Puede alguien verificarlo?
Кто-нибудь может это подтвердить?
¿ Alguien puede confirmar eso?
А может кто-нибудь подтвердить, что в это время вы спали, мистер Крисон?
¿ Alguien es testigo de que dormía entre las 11 : 00 y las 12 : 00 anoche, Sr. Creason?
Кто-то может это подтвердить?
¿ Tienes alguien que pueda verificar eso para mí?
Это может кто нибудь подтвердить?
¿ Alguien puede corroborarlo?
- Кто-нибудь может подтвердить ваши показания?
- ¿ Alguien puede corroborar ese lapso de tiempo?
- Кто-нибудь может подтвердить это?
- ¿ Alguien puede atestiguar eso?
- Это может, кто нибудь подтвердить?
- ¿ Alguien puede confirmarlo?
Кто нибудь может это подтвердить?
- No te hagas el gracioso. ¿ Alguien puede confirmarlo?
Кошмар. Извините, Сэр, но, кто-нибудь может подтвердить, что вчера вы весь день провели в отеле?
Perdóneme, ¿ alguien puede confirmar que pasó toda la tarde de ayer en el hotel?
- Кто-нибудь может это подтвердить?
- ¿ Alguien puede confírmalo?
- Кто-нибудь может это подтвердить?
Alguien puede confirmar eso? Las puertas estaban cerradas.
Кто может это подтвердить?
¿ Eso puede verificarse?
- Кто-нибудь может это подтвердить?
¿ Alguna forma de verificar eso?
И кто может это подтвердить?
- ¿ Alguien puede corroborarlo?
А как это проверить? Кто-то может подтвердить.
¿ Alguien puede confirmarlo?
Кто-то может это подтвердить?
- ¿ Alguien puede confirmarlo?
Кто-нибудь может это подтвердить? Ваша жена, или кто-то ещё?
¿ Tiene una esposa o alguien que pueda verificar eso?
- Кто-нибудь может это подтвердить?
- ¿ Puede corroborarlo alguien?
Миссис Лофтон, кто-то может подтвердить вашу историю?
Sra. Lofton, ¿ hay alguien que pueda corroborar tu historia?
Кто еще может это подтвердить,
Si hay alguien que pueda respaldar tu historia,
- Я был дома. - Кто-нибудь может это подтвердить?
- En casa. - ¿ Alguien puede corroborarlo?
Кто-нибудь может подтвердить?
¿ Alguien que confirme eso?
Кто-нибудь может это подтвердить?
¿ Puede alguien verificar eso?
Может кто-нибудь это подтвердить?
¿ Puede alguien confirmarlo?
Кто-нибудь может это подтвердить?
¿ Hay alguien a quien podamos llamar para que nos lo pueda confirmar?
Кто-нибудь в компании по аренде машин может подтвердить, что это Кертис?
¿ Hay alguien de la oficina de alquiler que haya identificado a Curtis como Curtis?
Кто-нибудь может это подтвердить?
¿ Alguien puede confirmarlo?
Кто-то из ваших коллег может это подтвердить?
y puede algun compañeros verificarlo?
кто может 171
кто может мне помочь 37
кто может сказать 61
кто может это сделать 43
кто может знать 48
кто может помочь 74
кто может сделать это 16
кто может нам помочь 35
подтвердить 33
кто мы друг другу 24
кто может мне помочь 37
кто может сказать 61
кто может это сделать 43
кто может знать 48
кто может помочь 74
кто может сделать это 16
кто может нам помочь 35
подтвердить 33
кто мы друг другу 24
кто мы 428
кто мы есть 196
кто меня любит 35
кто мы на самом деле 24
кто меня подставил 18
кто мне нравится 52
кто мне поможет 27
кто мой отец 87
кто мы такие 177
кто мог знать 33
кто мы есть 196
кто меня любит 35
кто мы на самом деле 24
кто меня подставил 18
кто мне нравится 52
кто мне поможет 27
кто мой отец 87
кто мы такие 177
кто мог знать 33