Кто тебе заплатил traducir español
65 traducción paralela
Ну же... я сделаю это для тебя. Всё, что от тебя требуется, - сказать, кто тебе заплатил, чтобы ты пришёл сюда.
Ahora, yo haré esto por ti, y todo lo que debes hacer es decirme quién te ha pagado para venir aquí.
Кто тебе заплатил?
¿ Le han comprado?
Кто тебе заплатил?
¿ Quién te paga?
- Кто? Да тот кто тебе заплатил наверняка позаботился о встрече.
El hombre que te pagó seguro que preparó un comité de bienvenida.
Кто тебе заплатил?
¿ Quién te pagó?
Кто тебе заплатил, лживый говнюк?
¿ Quién te pagó, mentiroso de mierda?
Кто тебе заплатил?
¿ Quién le pagó?
Кто тебе заплатил?
¿ Quién te pago, entonces?
- Кто тебе заплатил?
- ¿ Quién te pagó? - Ingleses.
- Ладно. И кто тебе заплатил?
- De acuerdo. ¿ Quién la amañó?
Только скажи кто тебе заплатил за стрельбу в Дерека Хендерсона. Поскольку у вас нет доказательств о причастности моего клиента, никаких сделок, он свободен.
Como no tienen pruebas legales, para relacionar a mi cliente, el único trato que aceptaremos, será quedar libre.
Как насчет того, что ты скажешь мне, кто тебе заплатил, чтобы подставить Ника Хоули?
¿ Qué tal si me dices quién te pagó para establecer a Nick Hawley?
Кто тебе заплатил?
¿ Quién cojones te ha pagado?
Кто тебе заплатил сделать это?
¿ Quién te pagó para hacer esto?
Кто из этих ниггеров тебе заплатил?
¿ Cuál de esos negros le ha pagado?
Я хочу знать, кто заплатил тебе, чтобы ты предал свой народ?
¿ Quién le pagó por traicionar a los suyos?
Кто-то тебе заплатил?
¿ Alguien le pagó?
Кто-то тебе заплатил.
Alguien lo compró.
- Знаю, кто-то тебе заплатил.
- ¡ Alguien me pagó para que lo hiciera!
- Простите. ФБР. Что значит - кто-то тебе заплатил?
¿ Qué quieres decir con que alguien te pagó?
Кто-то прислал тебя. Кто-то заплатил тебе!
¡ Alguien te ha pagado!
Кто заплатил тебе, чтобы убрать Майера?
¿ Quién te pagó para hundir a Mayer?
Кто заплатил тебе за поджог деревни?
¿ Quién te pagó para quemar esa aldea?
Кто-то заплатил тебе, чтобы ты порылась в моих записях. Так кто?
Alguien le paga para ver mis registros.
Кто заплатил тебе за то, чтобы вломиться в дом МакГарета?
¿ Quién te pagó para entrar el casa de McGarrett?
Кто заплатил тебе за это?
¿ Quién te pagó para hacer eso?
- О характере выполненной тобой работы, и кто именно заплатил тебе за неё.
- Cuál era la naturaleza del trabajo y quién te lo pagó.
Тебе кто-то заплатил за это?
¿ Alguien te pagó por hacerlo?
Кто заплатил тебе?
¿ Quién te pagó?
Так что либо ты говоришь там, кто заплатил тебе, либо продолжаешь нам лгать и никогда не ступишь на самолет снова.
Así que o nos dices quién te ha pagado o continúas mintiéndonos y no vuelves a poner un pie en un avión jamás.
Завтра ты пойдёшь к судье и расскажешь, кто заплатил тебе за твою работёнку на кладбище. Ты меня понял?
Mañana vas a ir al juez y le vas a contar quién os pagó para hacer el trabajito del cementerio. ¿ Has entendido?
Кто заплатил тебе, что бы ты подставил Картера?
¿ Quién pagó para tender una trampa a Carter?
Если кто-то заплатил тебе, что бы ты достал Зака, то он и владелец материала со стадиона.
Sí, porque si alguien te está pagando para que te metas con Zach, son los dueños de toda tu actuación en el estadio.
Я просто хочу знать, кто заплатил тебе
Solo quiero saber quién le pagó.
Кто-то тебе заплатил.
Alguien te está pagando.
Поверь мне, когда я это тебе говорю, я хочу чтобы кто-то за это заплатил.
Créeme cuando te digo, que quería que alguien pagara.
Тебе кто-то заплатил, чтобы ты поселилась здесь?
¿ Alguien te paga para que vivas aquí?
Кто-то заплатил тебе за этого червя.
Alguien te pagó por ese gusano.
Потому что иногда тебе нужно, чтобы кто-то заплатил.
Porque, a veces, lo que hace falta es que alguien pague un precio horrible.
То есть кто-то заплатил тебе за это.
Así que alguien te pagó para que hicieras esto.
Салли... скажи нам кто заплатил тебе.
Sally... dinos quién te pagó.
... и муж говорит : "Кто заплатил тебе 5 центов?"
Y el marido dice : "¿ Quién te ha pagado 5 centavos?"
Тот, кто заплатил тебе за эту подделку, украл оригинал, делая тебя соучастником. -
Quiénes te haya pagado para hacer esa falsificación robaron el original, haciéndote cómplice.
Кто заплатил тебе?
¿ Quien te pago?
Кто заплатил тебе выжечь клеймо на ней?
¿ Quién te pagó para marcarla?
Скажи мне, кто заплатил тебе?
Dime, ¿ Quién te pagó?
Говорю тебе, кто-то им заплатил.
Lo digo en serio, alguien les ha pagado.
Паранефер... сознайся, кто заплатил тебе за предательство фараона Эхнатона.
Paraneffer... revela quién pagó por tu traición contra el faraón Akenatón.
Они все это делают. Говорю тебе, кто-то им заплатил.
Lo digo en serio, alguien les ha pagado.
Кто заплатил тебе за пропуск?
¿ Quién te pagó por este pase?
Если кто-то заплатил моей кампании, чтобы дать должность этому человеку, то я предоставлю тебе доступ ко всему.
Si alguien pagó mi campaña en efectivo... para meter a este hombre en la oficina... te garantizaré acceso a todo.
кто тебе нужен 141
кто тебе сказал 411
кто тебе дорог 61
кто тебе такое сказал 70
кто тебе нравится 44
кто тебе звонил 18
кто тебе рассказал 53
кто тебе это сказал 240
кто тебе не нравится 16
кто тебе поверит 17
кто тебе сказал 411
кто тебе дорог 61
кто тебе такое сказал 70
кто тебе нравится 44
кто тебе звонил 18
кто тебе рассказал 53
кто тебе это сказал 240
кто тебе не нравится 16
кто тебе поверит 17
кто тебе это дал 18
кто тебе его дал 22
кто тебе небезразличен 16
тебе заплатили 23
заплатил 60
заплатила 17
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто тебе его дал 22
кто тебе небезразличен 16
тебе заплатили 23
заплатил 60
заплатила 17
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто ты 5161
кто там 2878
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто ты такая 291
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто ты сейчас 27
кто ты на самом деле 340
кто твой друг 88
кто там 2878
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто ты такая 291
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто ты сейчас 27
кто ты на самом деле 340
кто твой друг 88