Кто тебе звонил traducir español
59 traducción paralela
Кто тебе звонил?
¿ Quién te llamó?
- Кто тебе звонил?
- ¿ Quién te llamó?
Кто тебе звонил?
¿ Quién llamó?
Кто тебе звонил, мать твою?
¿ Quién carajo te llamó?
Значит, ты сутенер? Посмотрим, кто тебе звонил последние пять раз?
Entonces, ¿ eres proxeneta? ¿ De quién son tus últimas cinco llamadas?
А это кто тебе звонил?
¿ Quién estaba al teléfono?
Кто тебе звонил?
¿ A quién llamabas?
- Кто... кто тебе звонил?
Creo que está bajo custodia del gobierno.
Кто тебе звонил?
¿ Quién estaba al teléfono?
Кто тебе звонил?
¿ Con quién hablabas?
Кто тебе звонил?
¿ Quién era esa al teléfono hace un rato?
Так и кто тебе звонил?
¿ Has recibido una llamada?
- Тебе кто-то звонил.
- Alguien te ha llamado.
Успокойся, мам. Кто тебе сказал, что я не звонил?
- Cálmate, Ma. ¿ Quién dice que nunca llamo?
По моему тебе кто то звонил с наружи...
Creo que tienes una llamada allá dentro.
Пап, тебе кто-то звонил.
Papá, alguien llamó.
- Лестер, он звонил тебе сюда.Он звонил тебе прямо сюда. - Значит, это кто был на телефоне.
Te llamó aquí.
Я тот, кто тебе звонил
Soy el que te llamó.
- Тебе сейчас кто-то звонил.
- Alguien te llamó. - ¿ Quién era?
Так что если вдруг захочешь поговорить обо мне и о благотворительности, подумай и спроси себя : кто звонил тебе с болот?
La próxima vez que vayas a decir que soy poco caritativa... pregúntate quién te llamó desde el pantano.
- Идём здесь. Так тебе кто-то звонил? - Да, проститутки, ищущие заработок.
Sólo un par de prostitutas buscando trabajo.
- Виорел, тебе кто-то звонил по телефону.
Viorel, te llamó alguien por teléfono.
Забыла тебе сказать. Угадай, кто мне звонил.
Olvidé contarte, ¿ imagina quién me llamó?
- Кто-то звонил тебе, Сара.
- Alguien te llamó, Sara.
Кто звонил тебе?
¿ Alguien te llamó?
Если мигает - кто-то звонил тебе.
Si parpadea, puede haber mensaje de Iván.
Тебе кто-то звонил.
Eh, ha sonado tu teléfono.
Ах, да тебе кто-то звонил, наверно парень из ОМОНа?
Alguien te llama. Creo que es el tipo de "la profecía".
Кто звонил тебе в пять утра?
De todas formas, ¿ quién te está llamando a las cinco de la mañana?
Лады. Не знаю, звонил ли кто тебе, но мы ищем одного из твоих работников,
No sé si alguien los llamó, pero buscamos a uno de sus empleados, Jimmy Earl Dean.
Ну, так кто тебе вчера звонил?
¿ Quién era el hombre que te llamó ayer?
Тебе звонил Найджел Кирстен, и нам прислали предварительный экземпляр этой новой книги неизвестного нью-йоркского инсайдера, и все в городе пытаются угадать, кто же это.
Nigel Kirstein te llamó, y tenemos una copia avanzada de este nuevo libro de este infiltrado anónimo de Nueva York, y todo el mundo en la ciudad está intentando averiguar quién es.
- Тебе еще кто-нибудь звонил?
- ¿ No has sabido de nadie aun?
Кто звонил тебе?
¿ Quién era el del teléfono hace un rato?
- Дон не получила никаких звонков. Тебе кто-нибудь звонил?
- Dawn no recibió ninguna llamada. ¿ Tú las recibiste?
- Тебе кто-нибудь звонил?
- ¿ Alguien te ha llamado?
Алло? - Дон никто не звонил. А тебе звонил кто-нибудь?
- Dawn no recibió ninguna llamada. ¿ Tú recibiste alguna?
- Тебе кто-нибудь звонил?
- ¿ Te ha llamado alguien?
Майк, кто-то звонил тебе в офис.
Mike, estuvieron llamando una y otra vez a la oficina preguntando por ti.
Кто тебе сказал? Эл звонил, чтобы узнать, как твои дела.
Al llamó para ver como estabas.
Это и то, что кто-то звонил тебе на добавочный номер, чтобы убедиться, что у тебя правильный адрес.
Eso y alguien llamó a tu extensión para asegurarse de que tenías bien la dirección.
Кто тебе звонил?
- Sí que importa. Y soy tu marido. ¿ Quién te ha llamado?
Кто-то из семьи звонил тебе?
¿ Alguien de los servicios familiares te ha llamado?
Прости.. Кто звонил тебе?
Lo siento, ¿ quién te ha llamado?
Тебе кто-то звонил?
¿ Alguien te llamo?
И с помощью АНБ мы узнаем имена всех, кому звонил ты, или кто звонил тебе, и, думаю, среди них найдётся тот, кого мы ищем.
Y gracias a la base de datos de la NSA, podremos conseguir los nombres de todas las personas a las que alguna vez hayas llamado o te hayan llamado, e imagino que uno de esos nombres es, probablemente, de la persona que buscamos.
Тебе кто-то звонил.
Alguien te ha llamado.
О, кстати, тебе звонил кто - то из Газеты Централ Сити недавно, и я оставил номер на холодильнике.
- [Risas] ¡ Oh, hey, alguien de Central City Noticias Imagen que llama el otro día - Dejé el número en el refrigerador
Я так понимаю, тебе кто-то звонил. - Что?
Entiendo que alguien te estuvo llamando.
— Кто-то звонил тебе.
- Alguien te llamó.
Прости, что вёл себя странно, просто... — Кто тебе вчера звонил?
Lamento haber estado un poco raro. Es solo que...
кто тебе нужен 141
кто тебе сказал 411
кто тебе дорог 61
кто тебе такое сказал 70
кто тебе нравится 44
кто тебе это сказал 240
кто тебе рассказал 53
кто тебе не нравится 16
кто тебе поверит 17
кто тебе его дал 22
кто тебе сказал 411
кто тебе дорог 61
кто тебе такое сказал 70
кто тебе нравится 44
кто тебе это сказал 240
кто тебе рассказал 53
кто тебе не нравится 16
кто тебе поверит 17
кто тебе его дал 22
кто тебе это дал 18
кто тебе заплатил 21
кто тебе небезразличен 16
тебе звонили 25
звонили из 30
звонил 143
звонила 71
звонила твоя мама 18
звонили 44
звонили из полиции 23
кто тебе заплатил 21
кто тебе небезразличен 16
тебе звонили 25
звонили из 30
звонил 143
звонила 71
звонила твоя мама 18
звонили 44
звонили из полиции 23
звонили из больницы 33
звонили из школы 17
звонили из лаборатории 17
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто ты 5161
кто там 2878
кто ты такой 1004
звонили из школы 17
звонили из лаборатории 17
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто ты 5161
кто там 2878
кто ты такой 1004