English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ М ] / Мой косяк

Мой косяк traducir español

80 traducción paralela
- Это не мой косяк.
- No fue mi culpa
Это мой косяк.
- La droga es mía.
Это мой косяк.
Es mía.
Вы внесли в протокол, что в его кармане был мой косяк?
¿ Está registrado en algún lugar que era mi droga en su bolsa?
Это мой косяк.
La hierba es mía.
У него в кармане мой косяк.
La droga del bolso de la chaqueta es mía...
Это мой косяк.
- Es mi droga.
А мой косяк все еще где-то в Неваде.
Y mi porro se ha quedado en Nevada.
Вот в чём мой косяк?
¿ En qué me equivoqué?
Это мой косяк.
Es mi responsabilidad.
- Мой косяк!
- ¡ Mi droga!
Да, а где же мой косяк, чувак?
¿ Por qué no fumas?
Хватит курить мой косяк!
¡ Deja de robarme el puto porro!
Это мой косяк, сэр Если кому то предъявят иск за это, это буду я.
Es mi culpa, señor si alguien es demandado por esto, sera mio mira, tienes que recordar, tu eres John maldito Dorian.
Признаю - мой косяк. Это я привёл Роберта в их дом.
Mano, todo es mi culpa por llevar a Robert a sus vidas.
Извините, это мой косяк.
Lo siento. Es culpa mía.
С именем - мой косяк.
Lamento mi equivocación.
Упс, мой косяк.
Ah, yo soy el culpable.
Это мой косяк.
Es mi culpa. Sin duda.
Это мой косяк.
La he cagado yo.
- Мой косяк.
- Metí la pata.
Мой косяк.
Culpa mía.
Это не мой косяк!
¡ No es cagada mía!
Этот закон действует лишь во Франции. Мой косяк!
Esa ley se aplica en Francia. ¡ Mi culpa!
Мой косяк.
Mi error.
Где мой косяк?
¿ Dónde está mi hierba?
Это мой косяк.
Es culpa mía.
Так. Это мой косяк.
Mira, esto es mi culpa.
{ \ cH000000 \ 3cH726960 } Без комментариев. мой косяк полыхает.
- Mi nombre es Nathan Los porros están ardiendo
Это мой косяк, ребят.
Es culpa mía.
Ладно, это мой косяк.
Es mi hierba, ¿ de acuerdo? Mía.
" Мой косяк.
" Culpa mía.
— "Мой косяк"?
- ¡ ¿ "Culpa mía"? !
Мой косяк. Ой.
Culpa mía.
Да, и насчет того, что я чуть вас не угробила в машине - это мой косяк.
Y acerca de casi haberlos matado antes en el auto... mis disculpas.
Моя мама, она нашла мой косяк.
Mi madre encontró mi marihuana.
Здравая мысль, мой косяк.
Buen punto ; a mi pesar.
Эй, кто бросил на мой пол свой косяк?
¿ Quién ha tirado estas colillas al suelo?
- Кто бросил на мой пол свой косяк?
¿ Quién ha estado tirando las colillas al suelo?
Ты все ще будеш мне нужен, что бы развеять мой прах ( косяк наверно ).
Todavía te necesito para que me despidas en mi funeral.
- Это не мой косяк.
- Mía no es
Я прихожу в парикмахерскую и сажусь в кресло. Мой парикмахер размахивает ножницами и одновременно курит косяк.
Sabes, fui a la barbería, me senté en el sillón y el barbero cogió unas tijeras y encendió un canuto al mismo tiempo.
Да, мы тут как раз вспомнили, что сегодня мой день рождения, и как особенный подарок мне, я надеялся, что вы выкурите этот косяк со мной.
Nos acordamos que hoy es mi cumpleaños. Y como un regalo especial de cumpleaños para mí... esperaba que ustedes fumaran conmigo.
Когда мы выпустились, ребят, вы дали мне мой первый косяк.
Después de la graduación, ustedes me armaron mi primer porro.
Это твой косяк, не мой
Tú la has cagado, no yo.
Мой косяк.
Fallo mío. Mi bolsillo marcó tu número.
Мы просто два человека, которые занимаются обычным, хорошим сексом. Мой косяк.
Mi error.
Я, может, выкурил небольшой косяк, но... Но... но он был не мой.
Tal vez fumé un poco de marihuana, pero no era mía.
Это мой первый косяк. За девять лет работы.
Es mi primer desliz en nueve años con tu micro.
Мой косяк.
Perdón.
Мама взяла мой ключ, чтобы проникнуть в квартиру папы и забрать свой косяк, который она оставила в сумке Кейти.
Así que mamá uso mi llave para entrar en casa de papá... para buscar su hierba... la que dejó en el bolso de Katie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]