Мой кошелек traducir español
158 traducción paralela
Еще раз спасибо за мой кошелек.
Gracias por traer mi bolso.
- Ник, мой кошелек пропал.
- Nick, mira, mi monedero ha desaparecido.
Ты думаешь, я стану отдавать мой кошелек каждому неотесанному деревенщине?
¿ Creéis que entrego mi bolsa al primero que la pide?
Милая леди, после визита в магазин мой кошелек совершенно пуст.
Después de la sombrerería, mi cartera ha quedado vacía.
Думаю, вы пришли вернуть мне мой кошелек? Ах, это!
- ¿ Viene a devolverme la cartera?
Элвуд, я не взяла с собой мой кошелек.
Elwood, no traje mi monedero.
Это мой кошелек.
Es mi monedero.
И мой кошелек, пожалуйста.
Y mi bolsa, por favor.
Она обшаривала мой кошелек.
- La atrapé con mi cartera.
Я дам тебе мой кошелек чтобы ты заплатил за обед.
Te daré mi cartera y tú pagas la cena.
Мой кошелек?
¿ Mi cartera?
- Смотрите, мой кошелек взорвался.
Miren, todos. ¡ Mi bolsa explotó!
Отвечаю двадцать пять и, Моника, принеси мой кошелек
Igualo tus 25 y, Monica, dame mi bolso.
Да, вспомнил, ты ведь хотел мой кошелек.
¿ Qué hay de mi cartera? Tú querías asaltarme, ¿ no? Sí.
Вот мой кошелек.
Aquí está. ¿ La quieres? Aquí está.
О... Мой кошелек!
Mi billetera.
Этот шарлатан до сих пор очищает мой кошелек, и это через год после развода.
Oh. ¿ Puedes creer que ese charlatán aún me mete la mano en el bolsillo tras un año después del divorcio?
Посмотри на мой кошелек я бедный, бедный человек.
Mira mi bolsillo, soy un hombre pobre.
Ты меня преследовал. Фотографировал. Украл мой кошелек.
Me sigues, me haces una foto, me robas la cartera...
И если ваши планы, как вы сами, согласны с честью, уверяю вас, мой кошелек, я сам, мои все средства - открыто всё, чтоб только вам помочь.
Y si se trata de algo que, como vos, es honorable, podéis estar seguro de que mi bolsa, mi persona, todos mis recursos estarán a vuestro servicio.
Мой кошелек!
Mi bolsa!
Мой кошелек!
mi bolsa!
Вам нужно не мое благословение, вам нужен мой кошелек.
No queréis mi bendición, queréis mi billetera.
Где мой кошелек!
¿ Dónde está mi billetera?
Где мой кошелек!
¿ A dónde fue mi billetera? Esto es -
- Кастор, мой кошелек!
- Cástor, trae mi bolso.
Эдуардо, где мой кошелек?
Eduardo, donde esta mi bolso?
Он только что украл мой кошелек. Нейт!
Me robó la billetera.
Мой кошелёк? Мой кошелёк здесь?
¿ Mi billetera?
Он поймал парня, который украл мой кошелёк.
Cogió al ladrón.
Да, иногда я говорю им, что мой сын поднялся на борт, он уронил кошелек.
A veces les digo que mi hijo está en el avión y se le ha caído la cartera.
Хотел бы я вспомнить её имя, мой кошелёк до сих пор у неё.
¿ Cómo se llamaba...? Aún tiene mi monedero.
Где мой кошелёк?
¿ Y mi cartera?
"Я не смогу купить сыну трансформера" Скорая Помощь "а моя благоверная выставит меня из спальни, проверив мой кошелёк..."
Y mi mujer no me hace el amor porque no tengo dinero ".
У вас женский кошелек, мой господин.
¡ Tenéis una bolsita de mujer!
Даже мой кошелёк для мелочи.
Incluso mi monedero con cambio.
Он украл мой кошелёк.
Me ha robado.
Эти уроды порвали мой браслет и отобрали у меня кошелёк!
Esos imbéciles rompieron mi brazalete y se llevaron mi cartera!
... залезь в мешок и найди мой кошелёк.
Quiero que encuentres mi cartera en esa bolsa.
- Эндрю Ллойд Уэббер украл мой кошелёк!
¡ Henry, Andrew Lloyd Webber me robó el bolso!
Теперь деньги умещаются в мой кошелёк!
¡ Ahora las notas del banco caben en mi cartera!
- Мой кошелёк у Моники.
- Mi cartera está donde Monica.
Передай мне мой кошелёк.
Pásame mi bolso.
Если бы у нас была квитанция, я могла бы проверить всё на компьютере. Вчера мой кошелёк и сумочка моей жены были украдены, а квитанция была в кошельке.
Con el talón podría buscarlo pero ayer me robaron la billetera y la bolsa de mi mujer.
Мой кошелёк...
Yo pago.
Вы молчали об этом, когда потрошили мой кошелёк.
No me dijeron eso cuando aceptaron mi dinero.
Мой кошелёк.
- Mi billetera.
Эта женщина украла мой кошелёк. – И...
- Que esa mujer robó mi billetera.
Логично предположить, что мой клиент украл кошелёк.
La versión lógica, supongo es que mi cliente robó esa billetera.
Мой кошелёк украли, и я не могла купить еду.
Me robaron y no pude comer.
Кажется это мой кошелёк.
Ah, creo que es mi billetera.
кошелек 36
кошелёк 36
кошелек или жизнь 101
кошелёк или жизнь 50
мой конёк 23
мой конек 20
мой король 165
мой кот 17
мой капитан 101
мой кумир 23
кошелёк 36
кошелек или жизнь 101
кошелёк или жизнь 50
мой конёк 23
мой конек 20
мой король 165
мой кот 17
мой капитан 101
мой кумир 23
мой клиент 164
мой косяк 47
мой компьютер 34
мой красавец 16
мой командир 25
мой кузен 104
мой конь 20
мой ключ 18
мой кабинет 34
мой костюм 18
мой косяк 47
мой компьютер 34
мой красавец 16
мой командир 25
мой кузен 104
мой конь 20
мой ключ 18
мой кабинет 34
мой костюм 18