Мой костюм traducir español
408 traducción paralela
Наденешь мой костюм, чтобы прилично выглядеть.
Ponte mi traje, así parecerás más decente.
"Отдай мне мой костюм из перьев!"
"¡ Devuélveme mi manto de plumas!"
- А как тебе нравится мой костюм, Вилли.
- ¿ Qué opinas del mío, Willie? - No está mal.
- На ней мой костюм.
- Se puso mi ropa.
Я не хочу, чтобы кто-нибудь видел мой костюм.
No tardarás mucho, ¿ verdad?
Но, может быть, мне надеть мой костюм?
Será mejor que suba a ponerme el traje de chaqueta.
Если пропали, ты можешь надеть мой костюм.
- Si huele, puedes llevar el mío.
Прошу извинить за мой костюм. Я зашел поговорить с дочерью.
La joven condesa Rostov, supongo.
В каком из них мой костюм?
¿ En qué maleta está mi traje?
Мой костюм.
Mi disfraz.
О, да, мой костюм шелестит.
Sí, es mi disfraz que hace ruido con el roce.
Надеюсь, мой костюм будет соответствовать вашей еде.
Dime qué vas a comer y me pondré un traje que haga juego con el menú.
- Можешь забрать мой костюм, если хочешь.
- Puede registrar mi inodoro. - ¡ Sigue hablando!
- Это мой костюм
- Mi disfraz :
- Мой костюм.
- Mi traje.
Принесите мне мой костюм!
Tráeme mi vestido!
Это мой костюм.
Es mi ropa.
Я играл Ричарда ll.Два парня в кожаных пиджаках украли мой костюм.
Representé a Ricardo ll y dos tipos me robaron las calzas.
Хотели испортить мой костюм за 800 баксов.
Me estropearon un traje de $ 800.
А я так расстроился, увидев, что кто-то уже надел мой костюм!
Imagínate la vergüenza que me dio cuando vi a otro con la misma ropa.
Мой костюм расползается.
Mi traje se está desarmando.
Это и есть мой костюм.
Éste es mi disfraz.
- Только посмотри на мой костюм.
Caray, mira mi ropa.
Это был мой костюм для выступления в "Корабль Пинафор".
Fué mi vestuario para la obra de la planta... de H.M.S. Pinafore.
- Мой костюм не для скорости.
No elegí este disfraz por su movilidad.
Что ж ты не надел мой новый клетчатый костюм, раз на то пошло?
¿ Por qué no te has puesto mi nuevo uniforme mientras permaneces aquí?
Мари, открой чемодан и повесь мой клетчатый костюм.
Marie, abre la maleta y coge mi traje.
– Мой костюм!
Mi traje. - Perguntan por Sir Humphrey.
Скажи, а кто разрешил тебе надеть мой лучший костюм?
Oye, ¿ quién te dijo que podías ponerte mi mejor traje?
Как вам нравится мой новый костюм?
¿ Qué? ¿ Le gusta mi traje nuevo?
Доброе утро. Как вам мой новый элегантный костюм?
Buenos días. ¿ Qué le parece mi elegante traje nuevo?
Подай мне мой лучший костюм. Быстро!
Rápido, mi mejor saco.
Черт возьми, мой костюм в стиле принца Уэльского!
¡ Idiota!
Мой дядя придет! Я хочу костюм!
¡ Mi tío va a venir, quiero la ropa!
"Лиззи, мой синий костюм выглажен?"
" Lizzie, ¿ está planchada mi camisa azul?
Воры украли мой костюм.
- Te lo diré, y con flores.
Не волнуйтесь Давай, достань мой новый костюм
- No se preocupe. - Anda, sácame el traje nuevo.
Представляете, это мой лучший костюм!
Mira lo que hizo ese idiota. Era mi mejor traje.
Я оставил сушиться мой быстросохнущий костюм.
Verás cómo el traje quedará seco en un momento.
- Что это? Мой собственный костюм - специально доставленный по такому случаю.
Mi traje, especialmente para esta ocasión.
Вот мой купальный костюм.
Tenga mi traje de baño.
Куда она уносит мой костюм?
¿ Dónde se lleva mi traje?
Глянь на мой костюм : он в крови!
¡ Mira mi puñetero traje!
Принеси мой гидровакуумный костюм.
Trae mi traje hidrovac.
Куда угодно, лишь бы мне не пришлось надевать костюм, потому что мой офицер в форме...
A cualquier lado, con tal que no necesite vestir con traje... porque mi oficial vaya de uniforme.
Изрезали мне костюм и еще сказали про мой нос!
- Horribles.
- Но это мой хороший костюм.
Trae dos pares de pantalones.
я играл – ичарда ll. ƒвое парней в кожаных куртках украли мой костюм.
Oye, amigo.
Нет, это мой счастливый костюм.
Este es el traje de la suerte.
- Мой купальный костюм.
- Es mi traje de baño.
- Где мой защитный костюм?
- ¿ Y mi traje contra la radiación?
костюм 218
костюмы 109
костюме 21
костюмчик 41
костюмы в законе 64
мой конёк 23
мой конек 20
мой король 165
мой кот 17
мой кошелек 22
костюмы 109
костюме 21
костюмчик 41
костюмы в законе 64
мой конёк 23
мой конек 20
мой король 165
мой кот 17
мой кошелек 22
мой капитан 101
мой кумир 23
мой клиент 164
мой косяк 47
мой компьютер 34
мой красавец 16
мой командир 25
мой кузен 104
мой конь 20
мой ключ 18
мой кумир 23
мой клиент 164
мой косяк 47
мой компьютер 34
мой красавец 16
мой командир 25
мой кузен 104
мой конь 20
мой ключ 18