English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ М ] / Молись о нас

Молись о нас traducir español

31 traducción paralela
Святая Мария, Матерь Божья, молись о нас, грешных...
Ave María ruega por nosotros pecadores...
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Santa María, madre de Dios, ruega por nosotros epcadores, ahora y en la hora de nuestra muerte.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Santa María, madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь.
Santa María madre de Dios, ruega por nosotros pecadores ahora y en la hora de nuestra muerte.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Santa María, madre de Dios, Reza por nosotros los pecadores Ahora y en el momento de nuestra muerte. Amen.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Santa, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Santa María de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte.
Молись о нас, грешных...
- Ruega por nosotros pecadores... - Ruega por nosotros pecadores...
Матерь Божия, молись о нас, грешных ныне и в час смерти нашей.
Ruega por nosotros, pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. "
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь
Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte.
Святая Джуд, помощница отчаявшихся, молись о нас.
San Jude, ayuda a los desesperados, ruega por nosotros.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных...
Santa María, madre de Dios, ruega por nosotros, pecadores...
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Santa María, madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén.
Святая Мария, Матерь Божья, молись о нас грешниках, сейчас и в момент нашей смерти.
Santa María, Madre de Dios ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас грешных ныне и в час смерти нашей.
Santa María, ruega por nosotros, pecadores ahora y en la hora de nuestra muerte.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
" Ave María, mater dei, or a pro nobis peccatoribus... nunc, et in hora mortis nostrae.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Ave Maria, mater dei, or a pro nobis peccatoribus, nunc... et in hora mortis nostrae. Amén.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
fruto de tu vientre, Jesús. Santa Mafia, madre de Dios, reza por nosotros pecadores ahora y en la hora de nuestra muerte, amén.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей,
Santa María, madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных...
Santa María, madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y...
Святая Мария, матерь Божья, молись о нас, грешных, ныне и в час нашей смерти.
Santa María, madre de Dios, ruega por nosotros, los pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte.
благословенна Ты между жёнами, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Bendita tú eres entre todas las mujeres... Ruega por nosotros, los pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén.
Моя милая маленькая головка... благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус. Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне...
Santa María madre de Dios, ruega por nosotros pecadores...
Он сказал, "Вылечи больного, накорми голодного, позаботься о самом слабом среди нас, и всегда молись в одиночестве."
Él dijo, "Sana al enfermo, alimenta al hambriento, cuida al débil entre nosotros y siempre reza en privado."
Святая Джуд, чудотворная, молись о нас. Святая Джуд, чудотворная, молись о нас.
San Jude, hacedor de milagros, reza por nosotros.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час...
- Basta.
Святая Мария, матерь Божья, молись о нас грешных ныне и в час смерти нашей.
¿ Padre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]