English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ М ] / Мы можем пойти домой

Мы можем пойти домой traducir español

77 traducción paralela
Я полагаю, мы можем пойти домой.
Supongo que deberíamos volver.
Да, мы можем пойти домой.
Sí, podemos ir a casa.
Пожалуйста, мы можем пойти домой?
¿ Podemos irnos a casa, por favor?
Мы можем пойти домой и поговорить об этом, пожалуйста?
Está bien. ¿ Podríamos ir a casa y hablar de esto, por favor?
Мы можем пойти домой.
- ¿ Podemos ir a casa, por favor?
Джимми, как минимум мы можем пойти домой или...
¿ Podremos, podremos volver alguna vez a casa, o...
Мы можем пойти домой?
¿ Podemos irnos a casa?
- Мы можем пойти домой?
- ¿ Podemos ir a casa ahora?
Теперь мы можем пойти домой?
¿ Podemos irnos a casa ya?
Мы можем пойти домой?
¿ Puedo ir a casa ahora?
Мы можем пойти домой? Лежи.
Quédate tumbado.
Мы можем пойти домой и там спеть?
¿ Deberíamos ir a casa a cantar?
- Мы можем пойти домой, мы можем позвонить...
podemos ir a casa- -
- Думаю, мы можем пойти домой.
- Supongo que podemos irnos a casa.
Мы можем пойти домой?
¿ Vamos a casa?
Мы можем пойти домой, Беннет?
¿ Por favor podemos irnos a casa, Bennet?
Мы можем пойти домой?
¿ Podemos ir ya a casa?
Мы не можем просто пойти домой и уснуть. Это будет неправильно. Ты не поняла.
No nos conviene irnos a casa a dormir, dejándola suelta.
Кристина говорит, что мы можем пойти к ним домой.
Cristiana dice que si vamos a su casa.
- Арманд, что происходит, почему мы не можем пойти домой?
- ¿ Por que no podemos ir a la casa?
Мы можем уже пойти домой?
¿ Podemos ir a casa ahora?
Мы можем просто пойти домой и принять душ?
¿ Por qué no vamos a casa y nos damos una ducha?
Мы все можем пойти к Полу домой, я уверена, он не будет против.
Podríamos ir todos a... a casa de Paul. Estoy segura de que no le importará.
Может, тебе пойти домой, в смысле, мы можем закончить завт...
Quizás deberías irte a casa. Quiero decir, podemos terminar esto mañana...
Фильмы были просто темным местом, где мы валяли дурака, прежде чем пойти домой и сделать это, но теперь, мы действительно можем посмотреть фильм.
El cine era sólo un lugar donde besuquearnos antes de ir a casa y hacerlo, pero ahora realmente podemos ver la película.
Ну, мы всегда можем пойти к тебе домой.
Bueno, siempre podríamos volver a tu casa.
Мы можем теперь пойти домой?
¿ Nos vamos a casa?
- Мы можем пойти домой?
- Podemos ir a casa?
Можем мы пойти домой?
¿ Nos vamos a casa?
Можем мы теперь пойти домой?
¿ Podemos irnos a casa?
- Мама, мы можем просто пойти домой, пожалуйста?
Mamá, ¿ no podemos irnos sin más a casa? ¡ Por favor!
- Мы не можем пойти домой сейчас.
- No podemos irnos a casa aún.
Пожалуйста, мам, пожалуйста. Можем мы просто пойти домой?
Por favor, mamá, por favor, ¿ puedes llevarme a casa?
- Почему мы не можем пойти домой?
- ¿ Por qué no podemos ir a casa?
Мы можем просто пойти домой?
¿ Podemos solamente irnos a casa?
Мы не можем просто пойти домой?
¿ Nos podemos ir a casa?
Можем мы просто пойти домой?
¿ No podemos simplemente ir a casa?
Мы даже можем пойти в "Стейк Хаус", и ты можешь принести домой отменных рёбрышек для моего друга Маршалла. Так, мне пора!
Incluso podemos ir a una parrillada y traerle un filete a mi amigo Marshall.
А мы можем пойти все вместе к моим друзьям домой?
¿ Podemos ir a las casas de todas mis amigas?
Хей. Я тут подумала, мы можем пойти ко мне домой и заново посмотреть прошлогодние Мировые на DVD
Escucha, estaba pensando que podíamos pasarnos por mi casa y ver last year ´ s Worlds en DVD otra vez.
Мы можем сейчас пойти домой
Podemos irnos a casa ahora.
Мы можем просто пойти домой.
Podemos sólo irnos a casa.
Ты знаешь, если ты устал, мы можем просто пойти домой.
Sabes, si te estás cansando, podemos irnos a casa.
Мы можем теперь пойти домой?
¿ Puedo irme a casa ahora?
Я устала, мы можем просто пойти домой?
Estoy cansada, podemos irnos a casa?
Или мы можем просто пойти домой и заняться там сексом.
O podemos ir a casa y tener sexo allí.
Может быть, мы можем пойти ко мне домой, и поиграем в видеоигры.
Tal vez quieres venir a mi casa y jugar videojuegos.
Почему мы просто не можем пойти домой?
Porque no solo vamos a casa?
Мы можем закончить это и пойти домой?
¿ Podemos parar de hacer esto e irnos a casa?
Мы можем просто пойти домой?
¿ Podemos ir a casa ya?
Можем мы уже просто пойти домой, надеть наши пижамы и посмотреть "Майка и Молли"?
¿ Podemos simplemente ir a casa, ponernos los pijamas y ver "Mike y Molly"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]