English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Н ] / Новый гардероб

Новый гардероб traducir español

57 traducción paralela
Я сам подберу вам новый гардероб.
Yo me ocuparé personalmente de tu vestuario.
Она привезла весь свой новый гардероб
Es de lo único que hablaba. Se consiguio un guardaropa completamente nuevo.
Я думаю, мы должны купить много новых вещей. Целый новый гардероб. Потому что теперь я новая женщина.
Compremos muchas cosas porque necesito un vestuario nuevo porque soy una mujer nueva ahora.
Мне нужен новый гардероб. Моя жена...
Necesito un nuevo guardarropa.
Я не шучу. Казалось, что он хочет купить мне новый гардероб!
¡ Mira prácticamente tengo un guardarropa nuevo!
И новый гардероб.
Y un nuevo guardarropas.
Пока вы будете кушать джелато, я куплю себе новый гардероб.
¿ Puedo llamarte mamá ahora?
О, иди и продолжай делать свое небольшое шоу... При одном условии - Ты позволишь мне подобрать вам новый гардероб.
Oh, adelante y haz tu pequeño show... con una condición... que me dejes darte un nuevo armario
Я получила новую жизнь, новый гардероб И единственные, кто знает, что со мной происходит - это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Фред.
Tengo una nueva vida, un nuevo guardarropa, y las únicas personas que realmente saben quién soy son mi mejor amiga Stacy y mi ángel de la guardia, Fred.
Я получила новую жизнь, новый гардероб И единственные, кто знает, что со мной происходит - это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Фред.
Tengo una nueva vida, un nuevo guardarropa, y los únicos que realmente saben lo que me ha pasado son mi amiga Stacy y mi ángel de la guardia, Fred.
Я получила новую жизнь, новый гардероб и единственные, кто знает, что со мной происходит - это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Фред.
Tengo una nueva vida, un nuevo guararropa, y las únicas personas que realmente saben que pasa conmigo son mi amiga Stacy y mi ángel guardián, Fred.
Теперь у меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знают, что случилось со мной, моя подружка Стейси и мой ангел-хранитель Фред.
Tengo una nueva vida, un nuevo armario, y las únicas personas que saben quién soy realmente son mi mejor amiga Stacy y mi ángel de la guarda, Fred.
Теперь у меня новая жизнь, новый гардероб и единственные, кто знают, что случилось со мной, моя подружка Стейси и мой ангел-хранитель Фред.
Conseguí una nueva vida, un nuevo guardarropa, y las únicas personas que saben lo que realmente pasa conmigo son mi amiga Stacy y mi ángel de la guarda, Fred.
У меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знает о том, что со мной произошло на самом деле, это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель Фред.
Tengo una nueva vida, un nuevo armario, y las únicas personas que saben lo que está pasando conmigo son mi mejor amiga Stacy y mi angel de la guarda Fred.
У меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знает о том, что со мной произошло на самом деле, это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель Фред.
Tengo una nueva vida, un nuevo guardarropa, y los únicos que saben quién soy realmente son mi mejor amiga Stacy y mi ángel guardián Fred.
Теперь у меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знают, что случилось со мной, моя подружка Стейси и мой ангел-хранитель Фред
Tengo una nueva vida, un nuevo guardarropa, y las única personas que saben lo que me pasó son mi amiga Stacy y mi ángel de la guarda Fred.
У меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знает о том, что со мной произошло на самом деле, это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель Фред.
Tengo una nueva vida, un nuevo guardarropa, y las únicas personas que saben lo que pasa conmigo en realidad son mi amiga Stacy y mi ángel guardián, Fred.
Теперь у меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знают, что случилось со мной, моя подружка Стейси и мой ангел-хранитель Фред.
Conseguí una nueva vida, un nuevo guardarropa, y las únicas personas que saben lo que realmente pasa conmigo, son mi amiga Stacy y mi ángel guardián, Fred.
Теперь у меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знают, что случилось со мной, моя подружка Стейси и мой ангел-хранитель Фред.
Tengo una nueva vida, un nuevo vestuario, y las únicas personas que realmente saben lo que pasa conmigo son mi mejor amiga Stacy y mi ángel guardián, Fred
У меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знает о том, что со мной произошло на самом деле, это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель Фред.
Tengo una neuva vida, un nuevo armario, y los únicos que saben qué pasa conmigo son mi mejor amiga Stacy y mi ángel de la guarda, Fred.
У меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знает о том, что со мной произошло на самом деле, это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Фред.
Conseguí una nueva vida, un nuevo guardarropa, y las únicas personas que saben lo que realmente pasa conmigo son mi amiga Stacy y mi ángel guardián, Fred.
У меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знает о том, что со мной произошло на самом деле, это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Фред.
Tengo una nueva vida, un nuevo guardaropa, y las únicas personas que saben lo que realmente pasó son mi amiga Stacy y mi ángel guardián, Fred.
Вероятно, мне понадобится новый депрессивный гардероб. Вероятно, мне нужен новый гардероб. Черт, детка.
Seguramente voy a necesitar un nuevo vestuario completo.
У меня новая жизнь, новый гардероб, и только несколько человек знают, что со мной произошло моя лучшая подруга Стейси и мой ангел-хранитель Люк.
Tengo una nueva vida, un nuevo armario, y las únicas personas que saben lo que realmente me pasa son mi mejor amiga Stacy y mi ángel de la guarda, Luke.
Теперь у меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знают, что случилось со мной, моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Люк.
Tengo una vida nueva, un nuevo guardarropa, y las únicas personas que saben lo que realmente me pasa son mi mejor amiga Stacy y mi ángel de la guarda, Luke.
У меня новая жизнь, новый гардероб и единственные кто знают, что случилось со мной, моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Люк.
Tengo una nueva vida, un nuevo vestuario, y las únicas personas que de verdad saben lo que me está pasando son mi amiga Stacy y mi ángel de la guardia, Luke
И за новый гардероб спасибо.
Y, uh, gracias por mi nuevo guardarropa.
Эти украденные стихи, новый гардероб, и выдуманное прошлое.
Lo que es son canciones robadas, un vestuario nuevo, y un pasado falso.
У меня новая жизнь, новый гардероб, И единственные, кто знает, что происходит со мной на самом деле это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Пол.
Conseguí una nueva vida, un nuevo guardarropa, y las únicas personas que saben en realidad lo que pasa conmigo son mi amiga Stacy y mi ángel guardián, Paul.
У меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знает, что происходит со мной на самом деле, это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Пол.
"Surrogates" Dios mío. Conseguí una vida nueva, un vestuario nuevo, y las únicas personas que realmente saben que es lo que pasa conmigo son mi amiga Stacy y mi ángel guardián, Paul.
У меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знает, что происходит со мной на самом деле, это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Пол.
Conseguí una nueva vida, nuevo vestuario, y las únicas personas que saben lo que realmente me está pasando son mi amiga Stacy y mi ángel guardián, Paul.
У меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знает, что происходит со мной на самом деле, это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Пол.
Tengo una nueva vida, un nuevo vestuario, y las únicas personas que de verdad saben lo que me está pasando son mi amiga Stacy y mi ángel de la guarda, Paul.
У меня новая жизнь, новый гардероб, И единственные, кто знает, что происходит со мной на самом деле это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Пол.
Tengo una nueva vida, un nuevo vestuario, y las únicas personas que de verdad saben lo que me está pasando son mi amiga Stacy y mi ángel de la guarda, Paul.
У меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знают, что происходит со мной на самом деле, это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Пол.
Tengo una vida nueva, un nuevo guardarropa, y las únicas personas que saben quién soy realmente son mi mejor amiga Stacy y mi ángel guardián, Paul.
У меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знают, что происходит со мной на самом деле, это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Пол.
Tengo una nueva vida, un nuevo armario, y los únicos que saben quién soy en realidad son mi amiga Stacy y mi ángel guardián, Paul.
У меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знают, что происходит со мной на самом деле, это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Пол.
Tengo una nueva vida, un nuevo vestuario, y las únicas personas que saben quién soy en realidad son mi mejor amiga Stacy y mi ángel de la guardia, Paul.
У меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знают, что происходит со мной на самом деле, это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Пол.
Conseguí una vida nueva, un guardarropa nuevo, y las únicas personas que saben lo que me sucede son mi amiga Stacy y mi ángel guardián, Paul.
У меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знают, что происходит со мной на самом деле, это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Пол.
Tengo una nueva vida, un nuevo armario, y los únicos que saben quién soy realmente son mi amiga Stacy y mi ángel guardián, Paul.
Мне кажется, мне нужен полностью новый гардероб.
Siento como que necesito un completo guardarropas nuevo, ¿ sabes?
Я собираюсь купить тебе новый гардероб, а потом за обедом мы выпьем три мартини, а потом я возможно даже куплю тебе машину.
Estoy dispuesta a renovarte el armario entero y después tomaremos un almuerzo de tres Martinis y quizá incluso te compre un coche.
У меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знают, что происходит со мной на самом деле, это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Пол.
Tengo una nueva vida, un nuevo armario, y las únicas personas que saben quién soy en realidad son mi mejor amiga Stacy, y mi ángel de la guardia, Paul.
У меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знают, что происходит со мной на самом деле, это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Пол.
Tengo una nueva vida, un nuevo guardarropa, y las únicas personas que saben lo que me pasa son mi amiga Stacy y mi ángel guardián, Paul.
У меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знают, что происходит со мной на самом деле, это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Пол.
Tengo una vida nueva, un guardarropas nuevo, y las únicas personas que saben lo que sucede conmigo son mi amiga Stacy y mi ángel guardián, Paul.
У меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знают, что происходит со мной на самом деле, это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Пол.
Tengo una nueva vida, un nuevo guardarropas, y las únicas personas que saben quién soy son mi amiga Stacy y mi ángel guardián, Paul.
У меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знают, что происходит со мной на самом деле, это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Пол.
Tengo una nueva vida, un nuevo guardarropas, y las únicas personas que saben quién soy realmente son mi amiga Stacy y mi ángel guardián, Paul.
У меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знают, что происходит со мной на самом деле, это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Пол.
Tengo una nueva vida, un nuevo guardarropa, y las únicas personas que saben lo que pasa conmigo en realidad son mi amiga, Stacy, y mi ángel guardián, Paul.
У меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знают, что происходит со мной на самом деле, это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Пол.
Tengo una nueva vida, un nuevo guardarropa, y las únicas personas que saben lo que realmente pasa conmigo son mi amiga Stacy y mi ángel guardián, Paul.
У меня новая жизнь, новый гардероб, и единственные, кто знают, что происходит со мной на самом деле, это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Пол.
Tengo una nueva vida, un nuevo guardarropas, y las únicas personas que saben lo que realmente pasa conmigo son mi amiga Stacy y mi ángel guardián, Paul.
я забыла, каким волнующим может быть первый учебный день новый осенний гардероб, новая обувь и тот факт, что Сплетницы нет где-то рядом, чтобы создавать проблемы только делает его гораздо лучше
Había olvidado lo excitante que el primer día de escuela puede ser... un armario de la nueva temporada, pizarra nueva El hecho de que Gossip Girl no esté disponible para provocar problemas sólo hace este momento mucho más perfecto.
Наступил Новый год, жители Верхнего Ист-Сайда. Пора отдать свой старый гардероб прислуге и предстать перед миром в новом свете...
Hora de donar ese guardarropa de otoño a la asistencia y para presentarse al mundo con un mejor versión de ti.
Ты сказал, что если мы переживем Новый Год, то я смогу сменить твой гардероб.
Dijiste que si sobrevivíamos año nuevo, podría actualizar tu guardarropa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]