Она глухая traducir español
76 traducción paralela
Да она глухая.
Es sorda.
Надо погромче. Ты же знаешь, она глухая.
Tendremos que hacerlo en voz más alta, ya sabes que ella es sorda.
Она глухая, как пень.
Está sorda como un poste.
Она глухая.
Está sorda. ¿ Sorda?
Вечно забываю, что она глухая.
Siempre me olvido que es sorda.
Она глухая?
¿ Está sorda?
- Так говоришь, она глухая?
- ¿ Y dices que es sorda?
- Я не говорю, что она глухая.
- No lo digo.
- И она глухая?
- ¿ Y es sorda?
Что Вы делали в последний день учебы? Она глухая?
- ¿ Qué hiciste el último día de clase?
Ты подумал, что она глухая?
Pensaste que era sorda como yo, ¿ no?
Она глухая.
Es sorda.
Понимаешь, парень, она глухая.
Es sorda.
Она глухая как горшок, у нее катаракта, она ничего не увидит.
Además, tiene unas cataratas como las del Niágara, ni se entera.
- Она глухая.
- Está sorda.
Она глухая. Живет чуть дальше от нас.
Es sorda, vive un poco más arriba.
Она глухая.
Ella es sorda.
Она глухая, но я тебя могу слышать.
Está sorda, pero yo sí puedo oírte.
Она не может услышать тебя. Она глухая.
No te puede oír.
Нет, Гриффин, она глухая.
No, Griffin, es sorda.
Потому что она глухая? Кэти...
¿ Porque es sorda?
Она глухая! " Но это не помогло бы мне чувствовать себя лучше, а они все равно бы смотрели.
Pero no me hacía sentir mejor y seguían mirando.
Она глухая?
Bien, ¿ es sorda?
Она... Она глухая.
Es sorda.
- Она наверное глухая.
- Eh, será que es tonta.
- Она не глухая.
No es tonta.
Она хоть и глухая, но всё понимает.
Debe estar sorda, pero adivina todo.
Она что, глухая?
¿ Es sorda'?
Она же глухая.
Es sorda.
Она и есть глухая.
Es sorda.
Она что и вправду глухая?
¿ Está sorda?
Она не глухая...
Y no es sorda...
- Вы же знаете, она не глухая.
No está sorda.
Она не глухая.
...
Меган, она глухая.
Es sorda.
Она не глухая, она только говорит странно.
No está sorda, sólo habla raro
Она полностью глухая.
Está completamente sorda
Она была глухая, тупая и слепая.
Ella era sorda, muda y ciega.
- она глухая?
- Sí.
- Она испанка. - Добрый день, сеньора! - И совершенно глухая.
Es española y muy sorda.
Она слепая и почти глухая
Está ciega y casi sorda.
Она ведь совсем глухая!
Quiero decir, ella casi esta sorda.
Моя мать почти полностью глухая, что она отказывается принять, поэтому не хочет учиться языку жестов или купить слуховой аппарат.
Mi madre está casi completamente sorda, un hecho que se niega a aceptar, por eso no quiere aprender el lenguaje de signos o buscar ayuda auditiva.
Она глухая.
Es Sorda.
Думаешь, она когда-нибудь узнает тебя так же, как смогла бы узнать глухая девушка?
¿ Crees que ella llegará a conocerte alguna... vez como una chica sorda podría hacerlo?
Она для глухих детей. Я глухая.
Es para chicos sordos.
Это из-за этого она глухая?
¿ Por eso es sorda?
Нет, она не глухая.
No, ella no es sorda.
Ты сама глухая, и ты извиняешь мою маму за то, что она не знает языка жестов?
¿ Eres sorda y estás poniendo excusas de por qué mi mamá no hace señas?
Она ж глухая.
Es sorda.
Она не глухая.
No está sorda.
глухая 37
она говорит 1717
она голая 17
она говорила 627
она говорит по 25
она глупая 17
она где 289
она говорила тебе 17
она горячая 59
она грязная 31
она говорит 1717
она голая 17
она говорила 627
она говорит по 25
она глупая 17
она где 289
она говорила тебе 17
она горячая 59
она грязная 31