English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ О ] / Она горит

Она горит traducir español

117 traducción paralela
"Она горит ярким огнём, она подобна бушующему пламени."
Arde como un fuego candente, como una gran llama.
И она горит и становится всё ниже и ниже. Скоро она уже совсем выгорит.
Y una vela ardiendo lentamente pero pronto se apagará.
Не думаю, что она горит желанием увидеться со мной.
En realidad, no creo que deba volver a verme.
- Как ты узнала, что она горит?
- Buenas noches, Papá.
- Что я могу, Ага, она горит.
- ¿ Qué puedo hacer Agha? Se quema.
Приходи в полночь и увидишь, как она горит.
Vi cómo se quemaba su alma en las rocas, de noche.
У меня открытая рана, вот здесь. И она горит как в аду.
Tengo una herida aquí y me duele un montón.
Она горит. Доставьте ее к Тревину.
Está enferma.
Я пытался. Но Эй Джей... - Она горит!
Escoja : ellos o nosotros.
Она горит, Гарри!
¡ Todo está en llamas!
На нее что-то попало, она горит.
Me quema.
Они говорят, что кругом вода. И Теперь она горит.
Dicen que están Atrapados por fuego
Она горит.
Me quema.
Она горит, наверное, уже месяц.
Hace un mes que está así.
Она горит. Обычно, наш девиз таков : если друг попал в беду, пусть выбирается сам!
Normalmente en Top Gear, nuestro lema es "Si un amigo se cae, déjalo ahí!"
Она горит! - К стене!
- ¡ Contra la pared!
- Она горит!
- ¡ Quema!
А она горит сейчас.
No, está incendiándose.
Она горит праведным гневом, но я так не могу.
Ella arde con la ira de los justos, y yo no estoy a su altura.
А потом нашла миссис Селиван на полу. Пациентка сдирала ногтями кожу, в полной уверенности, что она горит.
Luego se encontró a la Sra. Sullivan en el suelo, con su piel absolutamente desgarrada, prensamos que se incendió.
Твоя мать так и не усвоила этого, и теперь она горит в адском пламени.
Tu madre nunca lo aprendió, y ahora arde en el fuego eterno.
- Как и эта, только она горит холодом.
- Eso hace esta. quema de puro frío.
У неё непрерывно горит огонь — так она приказала.
Siempre hay una luz a su lado. Así lo ordenó.
Она вся горит!
¡ Está ardiendo de fiebre!
Она здесь, но не горит желанием разговаривать.
Sí, pero quizá no quiera hablar.
Она ВСЯ ГОрИТ, НЗДО ВЫЗВЗТЬ врача.
Tienes fiebre, llamaremos al médico.
Она сказала, мы можем прийти в любое время, если горит свет. А он явно горит.
Dijo que fuéramos cuando la luz del salón estuviera encendida.
- Она вся горит.
Arde de fiebre.
- Она горит!
- Nos golpeará.
Она по прежнему заявляет, что горит НПЗ.
Sigue asegurando que es una refinería.
Храрктер повреждения черепа горит об одном смертельном ударе. Возможно, когда она пыталась оказать сопротивление.
Según el tipo de fractura, fue un sólo golpe mortal seguramente mientas intentaba defenderse.
Но она вся горит.
Pero estáardiendo.
- Черт, парни, свет горит. Она наверное уже проснулась.
Maldición, las luces están prendidas.
Она вся горит!
¡ Está ardiendo!
Она вся горит.
Está ardiendo.
Она просыпается, дом горит.
Imagina que se despierta a medianoche y nuestra casa está ardiendo.
О Боже, она вся горит.
Oh dios mio, está ardiendo.
Даже сейчас, она всё ещё горит!
¡ Incluso ahora está ardiendo!
ƒжулиан, она вс € горит!
Julian, está ardiendo!
- Она вся горит.
- Ella se está quemando.
- Она вся горит.
- Esta niña está ardiendo.
Я не знаю, она вся горит.
- No lo sé, está ardiendo.
Она сказала, что ее "киска" горит.
Dijo que le ardía.
Она не говорила, что горит желанием меня видеть.
Ella no me ha dado a entender exactamente que eso le gustaría.
- Она буквально светится, вся горит
Tu mamá brilla, está que deslumbra
она не заметила, что её телефон выключен, хотя больше шансов у меня не заметить, что моя голова горит...
Lo que es un poco como cuando yo no entiendo porque me está estallando la cabeza.
Эта опухоль... она ужасно горит.
El tumor, me quema terriblemente.
Горючая жидкость без цвета и запаха но горит она необычным розовым цветом.
Líquido inodoro, insípido, inflamable que aun ardió con peculiar tono rosado.
Нет, она все ещё горит.
No, ella está ardiendo.
Она вся горит. - Что?
Está más caliente.
а чего она не горит?
Esto no encenderá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]