English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ О ] / Они должны быть здесь

Они должны быть здесь traducir español

158 traducción paralela
Они должны быть здесь с минуты на минуту.
Sí, deberían estar aquí enseguida.
Они должны быть здесь, когда я вернусь.
Deben estar aquí cuando regrese.
- Они должны быть здесь.
- Ya tenían que haber llegado.
Они должны быть здесь в 7 : 30.
Debería haber llegado a las 7 : 30.
- Они должны быть здесь.
- Deben estar por aquí.
Они должны быть здесь через час.
Llegarán en una hora.
Они должны быть здесь.
Tienen que estar aquí.
Они должны быть здесь.
- Se quedan aquí con su familia.
Они должны быть здесь через десять минут.
Los quiero aquí en 10 minutos.
но они должны быть здесь, когда они нужны D.H.
Pero debe estar ahí si D.H. la necesita.
Они должны быть здесь!
Esto no puede ser. ¡ Tienen que estar!
- Они должны быть здесь.
- Tiene que estar. - Estoy buscando.
Они должны быть здесь.
Debería estar aquí.
Они должны быть здесь.
Deben estar por aquí.
Они должны быть здесь, вместе с нами.
Deberían estar aquí con nosotros.
Они должны быть здесь через секунду.
Llamé a los paramédicos.
Они должны быть здесь с минуты на минуту.
Deberían estar aquí en un minuto.
Они должны быть здесь.
Tienen que estar por algún lado.
Да. Они уже должны быть здесь. Не знаю, что их задержало.
Cierto, deberían estar aquí en una hora, espero no tener que decírselo.
Они должны быть где-то здесь.
Deben estar en alguna parte.
Значит они должны быть где-то здесь.
Aquí es donde deben estar.
Они должны быть благодарны мне за то, что здесь находятся. Не так ли?
Lo lógico es que estuvieran agradecidas, ¿ no?
Я думаю, что мы не должны быть слишком заинтересованы. Много раз за прошлые 50 лет, фракции из правительства пытались вмешаться в мои исследования здесь, они потерпели неудачу.
Sin embargo, no creo que debamos preocuparnos, muchas veces en los últimos 50 años... facciones del gobierno han intentado interferir con mi investigación.
- Они уже должны быть здесь.
- Ya deberían estar aquí.
Они должны были быть здесь, когда ты наводила порядок.
Debieron estar cuando recogiste.
Ну, они ведь должны быть здесь, верно?
¿ Deben estar aquí, no?
Они должны быть где-то здесь.
Tiene que estar en su casa.
Они должны быть где-то здесь!
El hombre tiene que estar en alguna parte.
Почему они должны были быть здесь?
Porque tuvieron que venir aqui?
Они должны быть здесь.
Normalmente, deberían estar aquí.
Они должны быть уже здесь.
Ya deberían haber llegado.
Они уже должны быть здесь.
Deberían estar ya aquí.
Разве они уже не должны быть здесь?
¿ No tendrían que haber llegado ya?
Они всегда должны были быть здесь и только здесь.
Y de repente te das cuenta de que aquí, y sólo aquí, es donde ellos siempre han pertenecido.
Они должны быть где-то здесь, верно?
Deben de estar por aquí en alguna parte, ¿ verdad?
Я не понимаю. они должны быть здесь. Разряды становятся ближе.
No lo entiendo, se suponía que estarían aquí.
Они должны быть вот здесь...
Deberían estar...
Они должны быть где-то здесь.
Tienen que estar por aquí, en alguna parte.
Они должны быть где-то здесь.
Tienen que estar aquí, por alguna parte.
Они уже давно должны быть здесь.
La verdad es que ya tendrían que estar aquí.
они должны быть здесь через час.
¿ Entendido?
Они должны быть где-то здесь.
Deben estar por ahí.
Да, они должны были быть здесь 10 минут назад. Она может сбежать по пожарной лестнице. Я перезвоню им.
No tenía idea de que hablaras francés tan bien, cariño.
Они должны были быть здесь час назад.
Debieron llegar hace una hora.
Они должны быть где-то здесь, как раз для таких случаев.
Seguro que las tienes a mano para momentos como éste, ¿ no?
Они должны были быть здесь 20 минут назад.
Deberían haber estado aquí hace 20 minutos.
Они должны быть где-то здесь.
Deben estar por aquí.
Они должны быть где-то здесь.
Deben ser aquí.
Я буду здесь, чтобы поддержать маму. Я буду здесь, чтобы сказать Ноаму и Идо, что всё в порядке, что они должны быть сильными.
Voy a estar aquí para apoyar a la mamá.
Эти люди, они не должны быть сейчас здесь!
Estas personas, no deberían estar aquí todavía.
Они должны быть где-то здесь.
Tienen que estar por aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]