English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ О ] / Опусти нож

Опусти нож traducir español

64 traducción paralela
- Эй, Джо, опусти нож.
- Baja el cuchillo.
Так что, опусти нож. Брукс, посмотри на меня.
Así que suelta el cuchillo.
Опусти нож.
Suelta el cuchillo.
Опусти нож.
Deja el cuchillo.
Опусти нож.
Baja el cuchillo.
Опусти нож.
Baja el chuchillo.
Опусти нож, милый.
Baja el chuchillo, cariño.
Опусти нож, Филип.
Suelta ese cuchillo, Filip.
Ханна, опусти нож.
Hannah, baja el cuchillo.
Опусти нож на секунду.
Baja la cuchilla un segundo.
Эйч, опусти нож.
H, baje el cuchillo.
Уэйн, опусти нож, пожалуйста.
Wayne, baja el cuchillo, por favor.
Его тоже. — Опусти нож, Макс.
- Aparta el cuchillo, Max.
Опусти нож, Беннет.
Bájala, Bennett.
Опусти нож.
Sólo baja el cuchillo.
Опусти нож, Тейт. Я не могу.
Suelta el cuchillo, Tate.
Опусти нож. - Давайте все опустим оружие и решим всё по-дружески.
Baja el cuchillo. ¿ Por qué no bajamos todos nuestras armas y lo resolvemos como amigos.
Трейси, опусти нож Лиз, сядь
Tracy, deja el cuchillo. Liz, siéntate.
Опусти нож.
Baje el cuchillo.
Опусти нож.
Bájalo.
Просто опусти нож.
Sólo baja el cuchillo.
Тогда опусти нож, и мы все уладим.
Entonces baja el cuchillo y solucionemos esto.
Пожалуйста, опусти нож.
Por favor, suelta el cuchillo.
Опусти нож и мы будем воевать по-честному.
Baja el cuchillo y pelearemos de forma justa.
Опусти нож и убирайся отсюда.
Baja el cuchillo y sal de aquí.
Опусти нож, Джоди.
Baja el cuchillo, Jodi.
Опусти нож, Карлос.
Baja el cuchillo, Carlos.
Опусти нож.
Policía de Las Vegas. Baja el cuchillo.
Опусти нож и никто не пострадает.
Baja el cuchillo y nadie saldrá herido.
Кензи, опусти нож.
Kenzie, baja el cuchillo.
Просто опусти нож, потому что мы ведем тебя туда.
Por favor, baja el cuchillo porque te estamos llevando.
Опусти нож.
Oye, baja el cuchillo.
Опусти нож, Алан.
Baja el cuchillo, Alan.
Алан, опусти нож!
¡ Alan, deja el cuchillo!
Пожалуйста, опусти нож.
Por favor, baja el cuchillo.
Тогда опусти нож.
Pues baja ese cuchillo.
Опусти нож!
Baje el cuchillo!
Опусти нож Прекрати.
Baja el cuchillo.
Опусти нож
Suéltalo, suéltalo.
- Сид, опусти нож.
- Cyd, baja el cuchillo.
Опусти нож, Сид.
Baja el cuchillo, Cyd.
Не... Опусти нож вниз!
¡ No... deja ese cuchillo!
Опусти нож.
Simplemente baja el cuchillo.
Опусти нож, пожалуйста.
Suelta el cuchillo, por favor.
Опусти нож.
Baja el cuchillo. Baja el cuchillo.
Опусти. Брось нож.
- Tú suelta el cuchillo.
Брик, опусти этот гребаный нож.
Brick, baja el maldito cuchillo.
Опусти нож.
Deja ese cuchillo.
Опусти нож, приятель.
Baja el cuchillo, amigo.
Опусти ка нож, Карлос.
Baja el cuchillo, Carlos.
Опусти нож.
Tira el cuchillo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]