Оставайся здесь traducir español
1,154 traducción paralela
Оставайся здесь, я скоро вернусь.
Quédate aquí, volveré pronto.
Оставайся здесь.
Quédate aquí.
Днем оставайся здесь, Но ночью можешь гулять
Durante el día, estarás aquí, pero puedes pasear por la noche
- Майкл, оставайся здесь.
Tienen a Amy.
Просто оставайся здесь.
Sólo quédate aquí.
Оставайся здесь, не глуши мотор.
Te quedas aquí y mantienes el motor andando.
Оставайся здесь, пока я не вернусь.
Quédate aquí hasta que regrese.
Оставайся здесь, сэкономишь звонок.
Quédate y así te ahorras la llamada
Оставайся здесь, сэкономь звонок.
Quédate. Ahórrate la llamada.
А ты оставайся здесь.
Y tú quédate aquí.
- Никто не пойдёт. - Оставайся здесь.
Nadie va a ir, quédate aquí
Нет, Клер, ты оставайся здесь.
No, solo quedate acá, OK, Clear?
Мы не можем брать с собой детей. Оставайся здесь.
No, no podemos llevar a las niñas.
- Оставайся здесь.
No, quédate.
Оставайся здесь и присматривай за Кодзуэ.
Quédate aquí y vigila a Kozue.
Оставайся здесь
Quedaos aquí.
Оставайся здесь.
Quédate aquí
Нет, уж лучше ты оставайся здесь, а я тебе прострелю башку, договорились?
No te muevas o te vuelo la cabeza.
Папа, оставайся здесь. Мы за тобой вернёмся.
Tú quédate aquí, papá.
Алекс, оставайся здесь и сторожи машину.
Alex, tengo un trabajo para ti. Quédate aquí y protege el coche.
Оставайся здесь, а я пойду.
Quedate ahí y vigila.
Оставайся здесь и не шуми.
Quédate ahí y guarda silencio.
Слушай, Энзо, ты оставайся здесь с Матриксом, я пойду и достану Юзера.
Mira, Enzo. Quédate aquí con Matrix. Yo iré a buscar al usuario.
- Ты оставайся здесь. я поднимусь наверх.
Quedate aqui abajo. Yo voy a revisar arriba.
Оставайся здесь.
Puedo hacerlo yo sola.
Оставайся здесь.
Ven conmigo.
Оставайся здесь и готовь. - А я встречу их перед входом.
Quédate y cocina, yo me ocuparé del frente del establecimiento.
Тогда оставайся здесь.
Entonces no te muevas de aquí.
- Оставайся здесь, я разберусь.
- Espera aquí. Yo me encargaré. - ¡ No, no!
- Я скоро вернусь. Оставайся здесь. - Зачем?
- Vuelvo en un rato. ¡ Quédate aquí!
- Глайдер. Оставайся здесь.
- Un planeador, quédese aquí.
Оставайся здесь!
Quédate aquí.
Джэнни, ты оставайся здесь с Яворским.
- Jenny, Tu quédate aquí con Jaworski. - ¿ Por qué?
- Оставайся здесь, а я пойду по этим следам.
¡ Quédate aquí! Voy a seguir esas pisadas.
- Оставайся здесь.
Quédate... aquí.
Ну как хочешь, оставайся здесь и сторожи мою лодку.
Claro que no. Se quedará aquí para que nadie se lleve mi balsa.
Оставайся здесь. Поиграй с Поппи.
Quédate a jugar con Poppy.
Оставайся здесь!
¡ Tú te quedas aquí!
- Оставайся здесь.
- Quédense aquí.
А ты оставайся здесь одна в этой поганой, глупой стране.
Te pudrirás en este agujero de mierda.
Оставайся здесь!
¡ quédate aquí!
Оставайся здесь, пока я не возьму ребёнка.
Ahora espera aquí mientras voy por el bebé.
Но я теперь должен уйти, чтобы поговорить кое с кем, поэтому ты оставайся здесь и...
Tengo que ir a hablar con alguien. Quédate aquí.
Оставайся здесь, детка.
Quédate chica.
Оставайся лучше здесь, да присмотри за ним.
Quizá deberías quedarte aquí y vigilarle a él.
Оставайся здесь.
Usted sería mucho más útil allí.
Оставайся здесь.
Quédate ahí, Bobby.
Ты оставайся здесь.
Ray-Ray, necesito tu ayuda.
Тогда оставайся здесь и беги, как только что-то услышишь.
¿ Asustado?
Оставайся здесь.
Quédense aquí.
Оставайся здесь!
Quédate.
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115