English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ О ] / Откроешь дверь

Откроешь дверь traducir español

177 traducción paralela
Ты откроешь дверь или мне её выбить?
Abre la puerta o entro por la fuerza.
- Ты откроешь дверь?
- ¿ Estás abriendo la puerta?
Мы тебя взорвем, если не откроешь дверь.
Si no abre esa puerta, va a volar por los aires.
Меня не интересует что она говорит. Если не откроешь дверь, я ее выбью.
No importa lo que dice, si no sales, reventaré.
Ты откроешь дверь?
¿ Vas a abrir la puerta?
- Ты откроешь дверь?
- ¿ Abres tú?
Откроешь дверь, Боб?
Abre la puerta, Bob.
В те минуты, когда мы особенно остро ощущаем близость друг к другу, он говорит : "Если ты откроешь дверь к тебе придут долгожданные гости".
Palabras de un poeta. Los poetas siempre tienen razón.
Ты откроешь дверь?
¡ Abre la puerta! ¿ Vas a abrir la puerta?
Не откроешь дверь - разнесу её, к чёртовой матери!
¡ Si no abres la puerta, te juro que la tumbaré a tiros!
Пойдём откроешь дверь
Ven a abrir tu puerta.
Когда ты откроешь дверь, за ней буду я.
Cuando abras la puerta, yo estaré allí.
Алекс, ты откроешь дверь?
Alex, ¿ puedes abrir?
Как только ты откроешь дверь, этот гад сразу поймёт, что ты - чужак.
Si abres esa puerta, Sabran que eres un intruso.
Может, ты откроешь дверь, чтобы мне не орать?
Mira. ¿ Podrías abrir la puerta, así puedo hablar sin gritar?
Мне бы надо сказать, что я считаю до трёх, и если ты не откроешь дверь
Iba a decir que contaría hasta tres, y que si no habrías la puerta...
Ты откроешь дверь?
¿ Vas a abrir?
Ладно, ты откроешь дверь?
¿ Quieres abrir la puerta?
Я не уйду, пока ты не откроешь дверь.
no pienso irme hasta que abras la puertas.
Если откроешь дверь, картинка испортится.
Si abres el compartimento, las imágenes se destruyen.
- Откроешь дверь?
¿ Podrías atender?
Ты сейчас откроешь дверь и поможешь им.
Langdon, abre la puerta inmediatamente, es de mi equipo.
Тара, когда я скажу "открывай", ты откроешь дверь.
Tara, abre la puerta cuando yo te diga.
Эй, может, откроешь дверь?
Oye, por qué no abres la puerta.
Ты откроешь дверь ключом.
Abres la puerta.
Ты откроешь дверь и тихо войдешь в вестибюль
Abres la puerta y cruzas el vestíbulo.
Может, откроешь дверь?
¿ Por qué no abren la puerta?
Не отпущу, пока не откроешь дверь!
No te soltaré... hasta que abras la puerta.
Парень, я запущу движок ты откроешь дверь
Chaval, voy a arrancar el motor.
- Ты не откроешь дверь для меня?
- ¿ No me abrirás la puerta? - No.
Откроешь мне дверь, ладно?
Ábreme la puerta, ¿ quieres?
Если не откроешь, я сломаю дверь!
Si no abres esta maldita puerta, te advierto que la echaré abajo.
Ты откроешь дверь или как?
¿ Vas a abrir la puerta?
Сатсуки, откроешь заднюю дверь?
¡ Satsuki! abre la puerta trasera de la cocina.
Марк, я тебя убью, если не откроешь мне дверь.
¡ Te mato si no abres la puerta!
Моника, не откроешь ли мне дверь?
Mónica, ¿ me abres la puerta por favor?
Джон, откроешь чёртову дверь или нет?
John, abre la maldita puerta, ¿ quieres?
И когда ты откроешь для нее дверь машины, не надавливай ей на голову, вот так.
Entonces cuando le abras la puerta del auto, no la empujes abajo de esta forma.
Джонатан, если ты через минуту не откроешь эту дверь...
Si no abres esta puerta ahora mismo...
ЗВОНОК В ДВЕРЬ - Детка, откроешь?
Atiende, ¿ sí, nena?
Там джип внизу и минимум 4 бойца. Так беги к машине сразу и на ходу мне дверь откроешь.
Abajo hay un jeep y 4 personas corre al coche y abreme la puerta
Откроешь мне дверь?
Podrías abrirme la puerta?
Итак, ты спрыгнешь поднимешься на крышу и откроешь мне дверь.
Cuando llegues abajo subes a la azotea y me dejas entrar.
Так что если ты все же решишься, если ты откроешь эту дверь то ты войдешь в нее один.
Si sigues adelante con esto, si abres esa puerta la cruzarás solo.
Родная, дверь откроешь?
Querida, ¿ puedes atender eso?
Если ты откроешь эту дверь, тогда... я убью для тебя отличного белого ягненка Или если не достану хорошего по нормальной цене, тогда шесть голубей.
Si abres esta puerta, entonces mataré para ti a un buen cordero blanco, o si no lo tuviera, si no pudiera conseguir uno bueno a precio decente, entonces seis palomas.
Это случится, если ты откроешь красную дверь.
Bien, eso es lo que pasaría si abres la puerta roja.
Джен, ты откроешь для меня дверь?
Jen, ¿ me sujetas la puerta?
Может, откроешь нам дверь?
¿ Serías bueno y abrirías la puerta?
Если ты откроешь эту дверь, пути назад не будет
Una vez abra esta puerta no hay vuelta atrás.
"Ты откроешь чертову дверь?"
¿ Abrirás la maldita puerta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]