English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ О ] / Офицер убит

Офицер убит traducir español

60 traducción paralela
По непроверенным данным, офицер убит из огнестрельного оружия.
Los primeros reportes dicen que fue muerto de un balazo.
Ваш офицер убит.
¡ Muy bien! ¡ Tu oficial está muerto!
Офицер убит!
¡ Agente muerto!
- Слышала, офицер убит.
- Dicen que es un agente.
Диспетчерская, офицер убит.
Central, tenemos un oficial caído.
Офицер убит!
¡ Oficial caído!
Офицер убит, я не буду ждать, пошли!
Oficial caído, no voy a esperar, ¡ vámos!
Два вооруженных человека, офицер убит.
Dos hombres armados en la escena, agente herido.
Офицер убит. Стрельба.
Hay disparos.
Офицер убит.
Oficial herido.
Офицер убит!
¡ Agente caído!
Господин мэр, все, что могу сказать сейчас : у меня один офицер убит и четыре ранены.
Sr. Alcalde, todo lo que puedo contarle por ahora es que tengo un agente muerto y otros cuatro heridos.
У меня один офицер убит, а другой лежит в интенсивной терапии.
Tengo un oficial muerto, otro en Terapia Intensiva.
10-13, офицер убит. пересечение 36ой и 7ой.
10-13, policía caído. 36 y Séptima.
Офицер убит.
Policía caído.
Мужчина 2 : Офицер убит!
Oficial de abajo!
Повторяю, офицер убит!
Repito, agente herido!
Рапорт с места происшествия. Из огнестрельного оружия убит офицер.
Los primeros informes dicen que el oficial fue muerto de un balazo.
Офицер Типпит был убит Из револьвера, найденного у Освальда.
... el oficial Tippit murió un revólver que llevaba Oswald.
"Офицер полиции Лос-Анджелеса был убит сегодня явившись по ордеру в дом в Эко-Парке."
"Un oficial de narcóticos de la Policía de Los Ángeles murió hoy entregando una orden de detención de alto riesgo".
Офицер полиции Лос-Анджелеса был убит при исполнении в районе аэропорта.
Un oficial de narcóticos murió entregando un auto de detención.
- У вас есть доступ к его счетам? - Да. Был убит офицер полиции.
- Un oficial de policía fue asesinado, tengo una orden.
израильский офицер был убит.
Resultó muerto un oficial israelí.
Демонстранты, протестующие против корпорации "УилФарма" атакованы. Возможно убит офицер полиции.
Una persona protestando contra WilPharma supuestamente atacó y mató a un oficial de policía.
Убит офицер полиции.
¿ Han asesinado a un oficial de policía?
Убит офицер полиции.
- Un oficial perdió su vida anoche.
Офицер по надзору был убит.
Asesinaron a un oficial de libertad condicional.
Офицер полиции был убит.
Un agente de policía ha sido asesinado.
Убит офицер полиции.
Tenemos un agente muerto.
Был убит офицер полиции.
Un oficial de policia fue asesinado, detective.
Был убит офицер.
Un oficial fue asesinado.
Офицер полиции был убит.
Un oficial fue asesinado.
У тебя поди и усы Кастера есть. [офицер, убит шайенами]
Apuesto a que tienes el bigote de Custer ahí atrás, también.
Не очень-то хорошо это будет выглядеть : офицер транспортной службы дивизии убит в моем окопе... в парадной фуражке!
No quedaría bien, un oficial de Transporte muerto... en mis líneas con una gorra de gala.
" аслуженный офицер хладнокровно убит на глазах у свидетел €.
Un agente veterano ha sido asesinado a sangre fría delante de un testigo.
Они отправились туда, где был убит офицер Мантел, с намерением не допустить, чтобы тело или любые другие скреты Моссад были раскрыты.
Fueron a donde mataron al agente Mantel para evitar que el cadáver o cualquier otro secreto del Mossad se hicieran públicos.
Офицер полиции Нью-Йорка был хладнокровно убит в районе домов Биттермана
Un Agenge del NYPD fue asesinado a sangre fría en las Residencias Bitterman.
Офицер полиции Винсент Круз был убит при исполнении в жилом микрорайоне Биттерман, где он и родился.
El Agente de Policía Vincent Cruz fue asesinado hoy en cumplimiento del deber en las Proyectos Residenciales Bitterman donde él nació.
Убит офицер полиции.
Y un oficial de policía ha muerto.
Убит офицер полиции.
Oficial caído. Salida Sur, Muelle 22.
Поступила информация, что был убит офицер, и я не знала, мой ли это отец, пока не попала на место преступления.
Se corrió el rumor de que habían abatido a un agente, y no sabía que era mi padre hasta que llegué a la escena.
На данный момент, один офицер полиции, рядом с Массачусетским технологическим институтом, мёртв, также, как и один из двух подозреваемых во взрывах, который был убит в результате перестрелки с правоохранительными органам во время автомобильной погони.
Por el momento, un oficial de policía del MIT ha muerto, así como uno de los dos sospechosos del atentado, que murió en una persecución en coche y un tiroteo con las fuerzas del orden.
" Объявлен в розыск человек, совершивший нападение, во время которого один офицер был серьезно ранен и другой был убит.
... Una búsqueda del hombre en toda la ciudad para el autor de un atentado que dejó a un agente de policía heridos graves y el otro muerto.
Две недели назад офицер Морской разведки был убит в Будапеште, Венгрия.
Hace dos semanas, un agente de Inteligencia... naval fue asesinado en Budapest, Hungría.
Вчера офицер немецкого Вермахта был убит один Бенуа Labarie, житель на имущества и объектов.
" Ayer, un oficial del Wehrmacht alemán fue asesinado por Benoît Labarie vecino de la hacienda Montmort.
Это старое здание, и мы еще только налаживаем систему, а офицер Хайтауэр был убит во время инцидента с беспорядками, когда заключенные временно отключили камеры.
Es un edificio antiguo y aún estamos mejorando el sistema pero el agente Hightower murió durante un motín en el que los presos inutilizaron temporalmente las cámaras.
Убит офицер разведки.
Un agente de inteligencia fue asesinado.
Убит офицер разведки, а ты подарил Советам самые охраняемые секреты Америки.
Pero un agente de inteligencia ha muerto, y tú les has regalado a los soviéticos el secreto americano mejor guardado.
Офицер Ирвинг был убит при исполнении служебных обязанностей.
Oficial Irving murió en acto de servicio.
Также будет замечательно, если вы сможете объяснить, почему вместо наркотиков мы нашли оружие, из которого был убит офицер Рис, в алтаре в вашей церкви
Tendrá crédito extra si nos explica por qué, en vez de drogas, hallamos el arma homicida que mató al Of. Reese en el altar de su iglesia.
И не были ли вы поблизости цветочного магазина, когда был убит офицер Рис
Y si estuvo cerca de la floristería cuando el Of. Reese murió.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]