English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ О ] / Очень хороший человек

Очень хороший человек traducir español

210 traducción paralela
Дэниел правда очень очень хороший человек и у него такая нежная - очень нежная душа, если можно так выразиться.
Daniel es tan, tan agradable, es una persona tan dulce, y tiene un... un espíritu tan amable,
Он очень хороший человек.
Es un muy buen hombre.
Я не очень хороший человек, Стивен. Я хотела твоей любви, но также привязанности Говарда и той уверенности, что он мог дать мне.
No soy una persona muy buena, Steven, quería tu amor, y quería el afecto de Howard y la seguridad que me podía dar.
Мой муж очень хороший человек.
Mi marido es un hombre bueno.
Очень хороший человек.
Es un buen hombre.
Вы хороший человек, Маккивер. Очень хороший человек.
Es Ud. un buen hombre, McKeever, un hombre estupendo.
Твой отец это очень хороший человек.
Tu padre es muy bueno.
Предположим, что он не заговорит по вашему замыслу, потому что он очень хороший человек?
Que el hombre que le sirvió de muñeco no habla porque es bueno.
Конечно, ваш суперинтендант Тиздэл - очень хороший человек.
Claro que el Superintendente Teesdale es muy bueno.
- Это очень хороший человек.
- Es una persona muy buena.
Ты очень хороший человек.
Eres una buena persona. Ya sé.
Мне кажется, вы очень хороший человек.
Creo que es una persona realmente simpática.
Твои отец без сомнения был очень хороший человек. Но ему сильно не повезло в жизни, - - он так и не встретил никого, кто бы ему показал, что жизнь это не только подляны.
Tu padre, sin duda, fue un hombre bueno, pero tuvo la mala suerte de no encontrar a nadie que le demostrara que la vida no es una mera trampa.
Я завещаю тебе, Селевк, 300000 сестерциев и 2000 овец потому что ты очень хороший человек. - Спасибо.
Y a ti, Seleuco, te dejo en herencia 300.000 sestercios y más de 2.000 ovejas porque eres muy bueno.
Он очень хороший человек.
Un verdadero buen hombre.
Кстати, он очень хороший человек.
Es muy amable, por cierto.
Он очень хороший человек.
Es un hombre agradable.
Вы очень хороший человек.
Es usted realmente bueno.
Зто наш начальник цеха, очень хороший человек.
Este es nuestro jefe de taller, es una excelente persona.
Ты очень хороший человек, раз кормишь ворон.
Dar de comer a los pájaros indica que tienes un espíritu bueno y gentil.
- Дядя нашего постояльца - очень хороший человек!
El tío de nuestro inquilino es un hombre muy agradable.
Очень хороший врач, очень хороший человек.
- Es un médico muy agradable.
- ƒа ладно. - ¬ ы очень хороший человек. - ѕерестань.
Eres un hombre muy bueno has hecho todo por mí.
¬ ы даЄте мне квартиру, вы очень хороший человек.
Tú me buscaste empleo y apartamento. Eres muy bueno.
Я уверена, он очень хороший человек, Кэролайн.
Estoy segura de que es un buen hombre, Caroline.
Судя по голосу... Похоже, он очень хороший человек.
Parece que es... una buena persona
Ты очень хороший человек, знаешь?
Eres una persona encantadora, ¿ sabes?
Очень хороший человек.
Maldito buen hombre. Su perro me trajo esto.
Он очень хороший человек.
Es en verdad un excelente señor.
Она очень хороший человек.
Está bien, es una buena persona.
Ну вот, а я знаю. Он очень хороший человек.
Sé qué clase de hombre es.
Ты узнаешь меня поближе, я очень хороший человек.
ya veras, soy un gran tipo.
" Ты очень хороший человек.
" Querida Rachel, eres una gran persona.
- Он очень хороший человек.
- John Q, muy buen hombre!
Она очень хороший человек.
Ella es muy buena.
Рой.. очень хороший человек.
Roy es un buen hombre.
Харрис очень хороший человек, Рори.
Harris es muy gentil.
Он, похоже, очень хороший человек, для него семья – самое важное.
Parecía un buen hombre, siempre poniendo a su familia primero.
Я очень хороший человек.
Soy un hombre muy bueno.
Сказать по чести, хоть вы и торговец, но хороший человек, Маршалл. И очень добрый.
Para ser empleado es usted un buen hombre, Marshall.
Послушайте меня, Уилли очень хороший человек.
Willie es un buen tipo.
- Он был очень хороший человек.
- Era muy buen tío.
Иван Михайлович, вы очень милый, очень милый, очень хороший человек.
Usted es una buena persona.
Мамуля, это очень хороший молодой человек.
Mamita, este es un gran joven.
Знаю, вы хороший человек, а у меня очень заболел пес.
"Seguridad" Sé que es un buen hombre y yo tengo un perro que está muy enfermo.
Он был очень болен, но он нормальный, хороший человек и должен жить дома, с семьёй.
Mire, lo siento. No quise ofenderlo.
Он очень хороший, очень запутавшийся человек.
El es muy bueno, un hombre muy confundido.
Вы очень хороший человек.
Muy lindo.
Йоран, ты очень хороший, ты самый добрый человек на земле!
Eres la persona más simpática, amable y adorable del mundo.
А вьi такой хороший человек, очень хороший!
Porque eres un buen tipo.
- Да. Майкл очень хороший молодой человек.
Michael... es un hombre muy guapo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]