English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ П ] / Почти закончил

Почти закончил traducir español

404 traducción paralela
Я почти закончил.
Ya casi termino.
Я почти закончил, Бен, еще одну минуту.
Estoy a punto de irme, Ben, ya te dejo en paz.
Нет, сеньора, несколько минут. Я почти закончил.
Casi he terminado.
Я почти закончил с этим.
- No vale la pena. He acabado.
Йен почти закончил. Хорошо.
- Ian casi ha acabado.
- Что он почти закончил.
- Que ya casi termina.
- Я почти закончил.
- Casi he acabado.
- Почти закончил.
- Casi acabado.
- Почти закончил.
- Ya casi está.
Да, хорошо, я почти закончил.
Sí, bueno, casi he terminado.
Я почти закончил.
Bueno, casi he terminado.
Я почти закончил, дорогая.
Estoy acabando, cielo.
я почти закончил изготовление гаметы или половой клетки которой, я тебя оплодотворю.
Ya casi terminé la fabricación de este gameto o célula sexual con la cual te fecundaré.
Я почти закончил.
Será en un minuto.
Почти закончил, хозяйка.
Casi terminado, ama.
Много осталось? Почти закончил.
- Sólo quedan tres, señor.
- Нет, я почти закончил.
- Ya estoy acabando.
Я почти закончил.
Está casi terminado.
Я почти закончил поэму, не хочешь посмотреть?
Prácticamente tengo el poema completo, Si tu pudieras verlo.
- Но я почти закончил.
Pero ya casi terminé.
Нет, я почти закончил.
No, casi he terminado.
Ты уже почти закончил учёбу.
Y casi te has graduado.
- Я почти закончил.
Estamos casi terminados.
- Я почти закончил список книг.
- La lista de libros va sobre ruedas.
Я почти закончил письмо.
Casi he terminado la carta.
- Я почти закончил.
Ya casí termino.
Я почти закончил.
Gracias, pero ya casi terminé.
Дейта, я почти закончил перенастройку фазерных массивов.
Estoy casi listo. Podemos empezar a perforar en una hora.
Так я почти закончил.
Seguro que ahora llego...
Я почти закончил.
- Falta poco.
Уже почти закончил, сэр.
Ya casi he terminado.
Уже почти закончил, сэр.
Ya casi he terminado, señor.
Я почти закончил.
Casi esta terminado.
- Я почти закончил.
- Casi he terminado.
Я почти закончил.
Casi termino.
И теперь, после 15 лет беспрерывных усилий, после насмешек и изгнания с позором из залов научных институтов, после поиска и выклянчивания материалов у половины галактики... Я почти закончил работу... На этом :
Ahora, después de 1 5 años de ininterrumpido esfuerzo, después de que me expulsasen de las academias cientificas, después de pedir y suplicar materiales por media galaxia, casi he terminado mi trabajo... en esto :
Я почти закончил.
- Ya casi he acabado.
Я почти закончил.
- Ya casi estoy.
- Ну, я... Я почти закончил. - O.
Bueno, Yo... ya casi terminé.
Часть трубы засорена, но я почти закончил.
La tubería está atascada, pero ya casi he acabado.
- Почти закончил.
- Casi estoy.
Я почти закончил.
¿ Que estas Preparando?
Я почти закончил.
Estoy casi terminando.
Он закончил всю свою работу... Ну, почти всю. Пришел домой и сказал своей прекрасной жене и красавицам-дочкам, что завтра он возьмёт их на самый большой, лучший-прелучший пикник на весь день.
Así que terminó su trabajo, se fue a casa y cuando llegó subió a la habitación de sus hijas, les dijo que las quería mucho y que al día siguiente iban a ir todos juntos de excursión al campo.
Уже закончил, дружище? Ты же почти ничего не съел.
¿ Ya ha terminado?
- Я почти ее закончил.
- Prácticamente lo he terminado...
- Я почти закончил.
Ya casi lo logro.
Я почти тут закончил
Casi termino aqui.
- Подожди, я почти закончил. - Осталось только ввести код. - Не-ет!
aguanta que y acabo, solo me falta introducir el codigo y... tendras que hacerlo tu, yo no puedo en esta forma que pena, pero ningun predacon serà prisionero de los maximal mientras estè yo
Так ты закончил? Да,... почти...
¿ Has acabado ya?
Я почти закончил новую, эта-лучше...
Tengo una nueva casi terminada y mejor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]