English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ П ] / Президент сказал

Президент сказал traducir español

142 traducción paralela
"Президент сказал..."
- El presidente dijo...
" Президент сказал, что в то время как установлены очень низкие ставки Рейхсбанка нет необходимости держать уровень инвестиций выше уровня сбережений в условиях свободного рынка ограничения, налагаемые режимом, гарантируют запас прочности...
El presidente dijo que aunque el Reich Bank ha establecido unos tipos de interés muy bajos, no mantendrá el ritmo de inversión al ritmo de los ahorros en el mercado libre. Royalty Theater.
Президент сказал, что это французы убили "Неро" и Матильду.
El Presidente dice que han sido los franceses los que han matado a Nero y Matilda.
После почтения памяти погибших 127 офицеров и моряков, президент сказал, что он возлагает ответственность за их гибель на Советский Союз.
Después de honrar a sus 127 tripulantes el Presidente dijo que la URSS es única responsable de sus muertes y de la desaparición del navío.
Президент сказал, что оно было направлено на земные океаны.
El Presidente dijo que se dirigía a los océanos.
Если вы действительно хотите знать, президент сказал мне...
Si realmente quiere saberlo, y que esto quede entre nosotros...
Президент сказал мне, что на самом деле сейчас сотни и сотни людей готовы дать показания.
El presidente me dijo que en la actualidad hay cientos de personas dispuestas a declarar.
Когда это случилось, президент сказал : "Дайте мне Конрада Брина."
Cuando la crisis, el Presidente dijo "Traedme a Conrad Brean."
Потому что Деленн сказала президенту, президент сказал капитану капитан сказала мне, а я говорю вам.
Porque Delenn habló al presidente, el presidente habló a la capitán... ella me habló a mi y yo te hablo a ti.
Президент сказал, что министру О'Лири следует извиниться.
El presidente dijo que O'Leary debía disculparse.
Президент сказал, что 3 процента это неприемлемо.
El presidente dijo que tres por ciento es inaceptable.
Президент сказал Хойнсу задержаться, потому что думал, что сможет избежать наказания?
¿ Se pensaba que podría quedarse y salir inmune?
Я слышал, как президент сказал :
No, lo siento, Jack, yo oí al presidente decir :
Отче! Отче! Что сказал Президент?
Padre, padre ¿ qué dice el Presidente?
Президент сравнил экономику этой страны с садом, и сказал, что после периода упадка обязательно следует период роста.
El presidente comparó la economía de este país con un jardín y dijo que después de una caída, siempre viene un tiempo de crecimiento.
Кто-нибудь знает, что сказал вице-президент Буш в 1980 г.?
¿ Alguien sabe cómo lo definió el vicepresidente Bush en 1980?
Президент, который сейчас находится в штате Вермонт, сказал, что он - я цитирую - "чрезвычайно озабочен".
El presidente mismo, quien hizo su comentario... desde las pistas de esquí de Stowe, Vermont, dijo estar "intensamente preocupado".
Он сказал мне : "Когда я с тобой говорю, я - президент."
Tú sabes, libertad de palabra y esas cosas.
Что сказал президент?
¿ Qué dijo el Presidente?
Ты бы сказал : "Нет, господин президент, я не собираюсь облагораживать это предательство!"
Habrías dicho : "¡ No, Sr. Presidente, no pienso dignificar esta traición!" - No es una traición.
Лучше всего об этом сказал первый земной президент Абрахам Линкольн- -
Fue un antiguo presidente terrestre, Abraham Lincoln, quien describió mejor nuestra presente -
Лучше всего об этом сказал первый земной президент Абрахам Линкольн.
Fue un antiguo presidente terrestre, Abraham Lincoln... quien describió mejor nuestra situación presente.
Как я и сказал, господин президент.
Como le dije, Sr. Presidente.
Президент воздержался от комментариев... но генерал Уильям Скотт из Руководства Объединенных Штабов... сказал, что не сомневается : мы пошлем самолеты и наземные части... назад, чтобы закончить работу.
El Presidente no estaba disponible para hacer declaraciones... pero el General William Scott de la Junta de Gobierno del ejército... dice que no duda de que volveremos a mandar aviones y tropas... para terminar el trabajo.
Но, как сказал президент Нетеро,... есть только предположения, доказательств нет.
Pero solo unos pocos son elegidos. niño.
- Я сказал, что меня попросил президент США.
- Que me lo pidió el Presidente.
Президент только что сказал людям, каждому, кто читает газеты мы собираемся прибавить к 802 в среду.
El presidente le dijo a todos los que leen los periódicos que pasaríamos con 802 el miércoles.
- И Сэм тебе сказал, что Президент уволит Джоша? - Ему нужны эти люди.
- ¿ Y el Presidente va a despedir a Josh?
Как Президент отреагировал на то, что сказал Джош?
¿ Ha hecho el Presidente algún comentario acerca de Josh?
Президент района Куинс Артур Миданик сказал, что он был в шоке, когда услышал об инциденте.
El Primer Concejal del municipio, Arthur Mydanick quedó consternado al enterarse del incidente.
Мы встречались с интервьюером демократов, который сказал нам, что мы могли бы обеспечить себе переизбрание, если президент возглавит кампанию в пользу поправки о сожжении флага.
Un votante demócrata nos dijo que podíamos preparar la reelección si el presidente se decidiera por la ley contra la quema de banderas.
Он сказал, что президент был неправ?
¿ Dijo que el presidente se equivocó?
Он сказал, что президент был неправ, заставив министра О'Лири извиниться.
Dijo que se equivocó al pedir a O'Leary que se disculpara.
Они были на прошлой неделе, и одному из них я сказал.... Я сказал что президент не любит зеленую фасоль.
Vinieron la semana pasada, y le dije a uno que a él no le gustan las habichuelas.
Потому что так сказал президент Мбеки из Южной Африки а не кто-то в этой комнаты.
Fue el presidente Mbeki de Sudáfrica quien lo dijo. Ninguno de los presentes.
Ваш президент Никсон сказал, что он заставит нашу экономику визжать от боли.
Su presidente Nixon dijo que habría destruido nuestra economía.
The President had been shot in Dallas. Около 45-ти минут спустя, Бобби позвонил снова... Perhaps 45 minutes later, Bobby called again и сказал, что президент умер.
45 minutos después, Bobby llamó y dijo que el Presidente había muerto.
Она спрашивает : что сказал ваш президент при избрании его на пост?
¿ Qué fue lo que lo convirtió en Presidente?
Поговорим о том, что вам ответили в администрации. Что сказал вам в тот день президент?
¿ Quiero saber que respuesta recibiste de altos oficiales del gobierno y qué fue... lo que el Presidente te dijo ese día?
А я сказал : "Вот почему ты больше не президент".
Yo respondí : "Por eso, dejaste de ser el presidente".
Как сказал президент,
Como el presidente dijo.
Что бы сказал президент тем, кто опасается повторения Кейси Крик?
¿ Qué diría el presidente a quienes temen otro Casey Creek?
Президент, генеральный прокурор и директор попросили меня зайти к тебе, так что я бы не сказал, что это хорошая идея.
El presidente, el fiscal general y el director me pidieron que viniera no creo que sea buena idea.
Потому что когда все в конференц-зале получат эту статью Хойнса, меня собираются закидать тем, что Хойнс сказал вам и что сказал президент, и я должна быть уверена, слово в слово уверена, что вы втроём говорили и чего не говорили.
Cuando todos tengan ese artículo me van a acosar sobre lo que ha dicho Hoynes. Debo estar segura lo que vosotros tres dijisteis.
Ты что-то сказал после "президент"?
¿ Has dicho algo después de "presidente"?
Когда ты сказал, он не только президент, я поняла.
Cuando dijiste que no es sólo el Presidente. Lo entendí
Это сегодняшние. Господин Зиглер сказал, что президент хочет это перед этими на час.
El señor Ziegler dijo que el presidente los quería antes de su reunión de la una.
Президент Кан сказал, что я должен вас подвезти сегодня.
El Presidente Kang también dijo que hoy te llevara a pasear.
Знаете, Руди Джулиани, еще один блестящий радетель за народ и президента он реально хвастается, Во время избирательной кампании, 11м сентября, когда рушились башни, он повернулся к своему сверх-коррумпированному начальнику полиции, и сказал : "Слава богу, что президент сейчас Джордж Буш."
Saben, Rudy Giuliani, otro brillante asesor de la gente y el presidente en verdad fanfarronea con que durante la campaña, en el 11 / 09, mientras las torres están cayendo, se dio vuelta hacia su super corrupto jefe de policía y le dijo : "Gracias a Dios que George Bush es presidente."
Президент Буш сказал что Новый Мировой Порядок это то, над чем они работали.
El presidente Bush dijo que el Nuevo Orden Mundial estaba en sintonía. Y eso es en lo que ellos han estado trabajando ;
Это сказал президент, или мой отец?
¿ Es el Presidente o mi padre el que habla?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]