English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ П ] / Проблемы с законом

Проблемы с законом traducir español

132 traducción paralela
Тогда мы сможем узнать, не попадал ли он в проблемы с законом.
Ahí podremos averiguar si ha tenido problemas con la ley.
Мне не нужны никакие проблемы с законом.
Tengo que respetar la ley.
Распавшийся брак и проблемы с законом... вынудили его... спрятаться от мира и жить в одиночестве.
Su fallido matrimonio y sus problemas legales lo han llevado a un callejón sin salida, donde intenta ocultar su identidad.
Любые проблемы с законом могут плохо повлиять на нашу репутацию.
Y cualquier acción legal hará que nuestra imagen sea peor de lo que es.
Сегодня утром у нас были проблемы с законом.
Tuvimos problemas con la ley esta mañana.
Если у вас будут проблемы с законом, я знаю умную женщину, которая сможет помочь.
Si se encuentra en problemas legales, Yo sé de una mujer inteligente que podría ayudarla.
" мен € проблемы с законом.
Estoy sin blanca y tengo problemas legales.
" мен € проблемы с законом. ћоему адвокату не понравилось бы, что € общаюсь с прессой.
Tengo problemas legales. No quieren que hable con la prensa.
- " мен € проблемы с законом.
- Tengo problemas legales.
Я знаю, у вас были проблемы с законом.
Sé que ha tenido problemas.
Ваша честь, у неё были проблемы с законом на этой почве.
Señoría, ha tenido problemas con la policía varias veces, por ese motivo.
Макси, у тебя опять проблемы с законом?
- Maxi. No, te lo juro, mamá.
Проблемы с законом?
¿ Problemas legales?
В последнее время у неё были проблемы с законом.
Supe que tuvo problemas con la ley hace poco.
У меня были кое-какие проблемы с законом, когда я жил в Метрополисе.
Tuve mis problemas legales cuando estaba en Metrópolis.
У нас проблемы с законом.
John, ¿ qué te dijeron?
Майкл только что обнаружил,.. что его проблемы с законом могут уйти, если он сдаст своего отца.
Michael había descubierto que sus problemas legales desaparecerían... si entregaba a su padre.
- Дэннисом и Кевином. Тот же сосед утверждает, что у Дэнниса уже были проблемы с законом.
Y el vecino nos dijo que Dennis tiene antecedentes.
Проблемы с законом.
Ya sabes, problemas con la ley.
Я понимаю, что многие из вас уже слышали, что Мартин имел проблемы с законом.
Entiendo que muchos de uds. ya se enteraron que Martin ha tenido problemas con la ley.
У меня серьезные проблемы с законом.
Viejo, tengo problemas con la ley.
Я улажу ваши проблемы с законом, если вы пойдете мне навстречу, или будете показывать свои фокусы в тюрьме.
Puedo arreglar tu problema legal si me ayudas. O tu próximo show de magia será en la prisión de Folsom.
У Джейсона проблемы с законом?
¿ Qué sucede con Jason y la ley?
Опять проблемы с законом?
¿ Te volviste a meter en problemas con la ley?
Да еще твои прошлые проблемы с законом. Я думаю, ты нарываешься на 10-20 лет отсидки.
Podrán darte 10 o 20 años por esto.
Репортер # 1 : Двое судей округа Люцерн имеют большие проблемы с законом.
Dos jueces del Condado Luzerne están en serios problemas legales.
Я звоню из-за вчерашней перестрелки в Джоштауне. уже были проблемы с законом.
Llamo para preguntar sobre el tiroteo en Georgetown. Me dicen que el hombre muerto tenía antecedentes por robo.
Это работа на одного очень влиятельного человека, который поможет мне решить все проблемы с законом.
Es un trabajo para gente muy poderosa. Gente que puede arreglar los cargos en mi contra.
Я... У меня проблемы с законом?
¿ Estoy... en problemas?
какие-то проблемы с законом.
Algún tipo de disputa legal.
У доктора проблемы с законом, да?
El Doctor está teniendo algún problema legal?
Ну, кроме того, что они пытаются убить Уинстона, знаешь ли, немного. У них проблемы с законом, но всё, что мне удалось выяснить у приятелей из полиции это то, что они прикрыли операцию в баре в усадьбе.
Bueno, aparte de ellos tratando de matar a Winston, no mucho, ya sabes ellos tienen sus problemas con la ley, pero todo lo que pude sacar de mis amigos policias es que tienen una operación fuera del bar en Homestead.
Проблемы с законом?
¿ Problemas con las autoridades?
И у кого ты думаешь будут проблемы с законом из-за этого... у нее или у нас?
¿ Y quién crees que tendria problemas por incumplir la ley... ella o nosotros?
В юности у моего брата были проблемы с законом.
Cuando era un crío, mi hermano tuvo pequeños líos con la ley.
У наших семей были проблемы с законом.
Nuestras familias tuvieron sus problemas con la ley.
Мы предполагали, что его проблемы с законом положат конец этому, но она ещё больше привязалась к нему.
Pensamos que sus problemas legales pondrían fín a eso, pero ella se obsesionó más y más con él.
Ты заняла последнее место в сборной, у тебя были проблемы с законом, тебя практически выкинули из Франции и ты провалилась в Венгрии.
Apenas tiene el último lugar en la Selección Nacional, has tenido problemas legales, fuiste desplazada en Francia, y te ahogaste en Hungaria
Может, у них были проблемы с законом в более раннем возрасте.
Quizá tuvieron problemas con la ley cuando eran mas jóvenes.
Может быть, мы сможем решить твои проблемы с законом.
Quizás podamos encontrar una solución a tus problemas legales.
- Мы рассмотрим твои проблемы с законом сегодня ночью. - И?
- Emplazamos tus problemas legales para esta noche. - ¿ Y?
Есть проблемы с законом?
¿ Problemas al apretar?
Он всегда был неуравновешенным, у него были проблемы с законом, и лучше всего тебе держаться от него подальше.
Siempre ha sido impredecible entrando y saliendo de problemas con la ley. Sería mejor que te alejaras de él.
И в моей прежней жизни, я представлял "славных парней" которые имели проблемы с законом, и они никуда не делись.
Y en mi vieja vida, representé a gángster que tenían problemas legales y no pude sacarlos de ellos.
В Средневековье у вас были проблемы с церковью а теперь - с законом.
En la Edad Media habrías tenido problemas con la iglesia. Actualmente es con la ley.
Но у него проблемы с законом.
Bueno, tiene problemas legales.
будут иметь из-за этого проблемы но мы имеем дело с законом который требует сократить число людей в правительстве и нам придетс € зат € нуть по € са на некоторое врем €
Brandon, todos, desde el Canciller para abajo resultaron engañados pero estamos tratando con unos legisladores determinados a reducir los gastos del gobierno y todos tendremos que aprender a ajustarnos el cinturón.
У двоих из этих парней были серьёзные проблемы с законом.
Son expertos en su campo.
Он думает, что могут быть проблемы с жилищным законом.
Cree que puede haber problemas con la ley de vivienda.
Как вы думаете, каково это, когда у родителей проблемы с законом?
Tienes idea lo que es tener padres criminales?
Проблемы мисс Остин с законом к делу не относятся.
No discutiremos el tema del problema legal de la Srta. Austen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]