English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ П ] / Проблемы со сном

Проблемы со сном traducir español

139 traducción paralela
У меня проблемы со сном.
Sufro trastornos del sueño.
Э, у меня были небольшие проблемы со сном.
No puedo dormir muy bien.
У меня проблемы со сном.
Me cuesta dormir por la noche.
- Проблемы со сном?
- ¿ No consigues dormir?
У вас есть проблемы со сном?
¿ Tienes problemas para dormir?
Но все еще остались проблемы со сном.
Aunque aún tengo problemas para dormir.
- Проблемы со сном?
¿ TIENE PROBLEMAS PARA DORMIR?
Я всецело с теми, кто хочет помочь миру, но разве не у всех сейчас проблемы со сном?
Yo estoy a favor de ayudar y de salvar el mundo. ¿ Pero no les cuesta trabajo dormir a todos?
Похоже, у вас всех проблемы со сном из-за сложности и наполненности вашей жизни. Вы думаете об этом, когда засыпаете.
Uds. no duermen bien porque sus vidas son emocionantes, complejas y piensan en eso cuando se acuestan.
Но в заявлении вы сказали, что у вас проблемы со сном.
Pero tú dijiste que te costaba trabajo dormir.
Матьё говорил, что у него бывают проблемы со сном.
Mathieu dijo que tenía problemas para dormir.
Когда у детей проблемы, они имеют проблемы со сном.
Cuando los niños tienen problemas, tienen problemas para dormir.
- Проблемы со сном?
- ¿ Problemas para dormir?
У него были проблемы со сном.
Tuvo problemas para dormir.
У меня проблемы со сном.
Tengo problemas de sueño.
Нет, разве что у Зака небольшие проблемы со сном.
No, solo Zack que ha tenido problemas para dormir.
У меня проблемы со сном. Вот я и подумал, что лучше избавиться от шума.
- Pensé en aislar el ruido.
Наверное. Но разве ты не должен принимать их, только когда у тебя проблемы со сном?
¿ No deberías tomarlas sólo cuando no puedes dormir?
Как давно у тебя проблемы со сном?
¿ Desde cuándo tienes dificultad para dormir?
"У меня проблемы со сном."
Me cuesta dormir.
Но, если у вас проблемы со сном, вы можете послать чек на адрес на обратной стороне.
Pero, si tienes problemas durmiendo esta noche puedes enviar un cheque a la dirección que está detrás.
Есть вероятность, что проблемы со сном к болезни отношения не имеют.
¿ Es posible que los trastornos de sueño, no estén médicamente relacionados?
У вас проблемы со сном?
¿ Has estado teniendo problemas para dormir?
Проблемы со сном.
Problemas para dormir.
И у вас проблемы со сном? Спасибо.
¿ Y le cuesta trabajo dormir?
Проблемы со сном?
¿ Problemas para dormir?
Ночью у меня проблемы со сном и я зависаю на улице Мотт, пытаясь донести до кретинов, что хотя черный парень вошел в Белый дом, он по-прежнему не поймает такси в Нью-Йорке.
En las noches, no podía dormir y pasaba el tiempo en Mott Street tratando de explicarle a cretinos por qué un negro en la Casa Blanca seguía sin poder conseguir un taxi en Nueva York.
Когда в последний раз у вас были проблемы со сном?
¿ Cuándo fue la última vez que te costó dormir?
Итак, когда в последний раз у вас были проблемы со сном?
¿ Cuándo fue la última vez que te costó dormir?
- У тебя были проблемы со сном?
- ¿ Tuviste problemas para dormir?
На прошлой неделе ты говорил мне, что у тебя были проблемы со сном, и когда твои родители приходили проверить как ты, то ты вроде... - притворялся спящим.
La semana pasada me decías que te costaba dormirte y que, cuando tus padres iban a verte tú fingías estar dormido.
Может быть, у тебя проблемы со сном по другим причинам.
Quizá tienes problemas para dormir por otras razones.
То есть, вы сказали своему врачу, что у вас есть проблемы со сном, но ничего не сказали про панические атаки.
Entonces, le dijo a su doctor que tiene problemas para dormir, pero no le dijo... -... nada de los ataques de pánico.
"У меня есть небольшие проблемы со сном". "У меня серьёзные проблемы со сном".
"Tengo problemas para dormir." "Tengo muchos problemas para dormir."
- Да. У Джона проблемы со сном.
Sí, tuvimos problemas para que John se duerma.
Сухость во рту, проблемы со сном?
algo de boca seca, problemas para dormir?
У вашего мужа были какие нибудь проблемы со сном?
¿ Tenia su marido algún trastorno de sueño?
У Джули Майер были проблемы со сном.
Julie Mayer estaba teniendo problemas para dormir
У вас проблемы со сном.
Su problema al dormir.
Я имею в виду, если у вас продолжатся проблемы со сном, например, или будут мучить тяжелые мысли, или эти сны, которые не дают вам спать, я просто хочу, чтобы вы знали, что можете позвонить мне.
Digo, por ejemplo, si continúas con problemas para dormir o si tienes pensamientos preocupantes o alguno de esos sueños que te mantienen despiertos quiero que sepas que puedes llamarme.
У тебя есть проблемы со сном?
¿ Has tenido problemas de sueño?
Я уже объяснял, что у меня проблемы со сном.
Creo que le expliqué que me cuesta dormir.
У меня всегда были проблемы со сном.
Siempre he tenido un problema para dormirme.
Это распространённое явление среди людей, у которых проблемы со сном.
No son infrecuentes en personas con problemas de sueño.
Мне кажется, что я могу решить хотя бы проблемы со сном, как думаете?
Creo que tengo derecho a quizá tener problemas de sueño, ¿ no cree?
Я просто говорю, что у меня были проблемы со сном и они могут стать проблемами в реальности.
Sólo digo que yo tenía problemas para dormir. Y resultaron ser problemas de verdad.
Три пули, два разрушенных брака и вот уже 10 лет как проблемы со сном.
Tres agujeros de bala, dos matrimonios destrozados y ni una noche decente de sueño en una década.
- У меня проблемы со сном в последнее время.
- He tenido problemas para dormir.
У вас постоянно проблемы со сном?
¿ Tuviste siempre problemas para dormir?
Есть проблемы со сном, хорошо?
Está teniendo problemas para dormir.
Он также сказал.... И он был прав у всех моих пациентов продолжаются проблемы со сном. Я не могла помочь ему.
Sí, me culpó y dijo que no pude ayudarlo ni a Ashley, ni a nadie, y tenía razón.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]