Проверь это traducir español
205 traducción paralela
Пожалуйста проверь это, Петра.
Compruébelo por favor, Petra.
- Проверь это.
- Compruébelo.
Проверь это.
Regístralo.
Проверь это.
Verifícalo.
Проверь это, боб.
Da el aviso, Bob.
Проверь это.
Mira a este desgraciado.
Проверь это.
Quiero que veas esto.
Проверь это со всем остальным, что мы получили сегодня ночью.
Compárala con todo Io demás que conseguimos esta noche. El avión estrellado, A. York, Penticoff.
- У них так же должны быть реактивные снаряды и ручное огнестрельное оружие. - Иди проверь это.
También deberían estar todos los misiles y municiones de armas pequeñas que necesitamos- -
Проверь это, этот парень безумен.
Miren esto, es sensacional.
Проверь это.
Mira esto.
Проверь это.
Escucha.
Проверь это. Безвкусица?
Mira esto. ¿ De oropel?
Паласиос, проверь это в архивах.
Palacios, que revisen los archivos
Правда. горячий парень как, " проверь это, пижон.
Un chico atractivo. Un chico atractivo como, "Mira, colega vengo con un chico atractivo a tu exposición."
Проверь это.
Muy bien, aquí. Tienes que buscar sobre esto.
- Проверь это.
- Sí. Haz que las comprueben.
Проверь, кто это, Дэллоу.
Mira a ver quién es.
Проверь это.
Compruébalo bien.
Что ж, ладно. Раз ты твердо решился на абордаж первым делом проверь его список грузов, это единственное, о чем я прошу.
Si estás decidido a abordar... primero te pido que leas el manifiesto de carga.
Эй! Проверь-ка вот это. Прямо сейчас.
Tome, cúrselo ahora, inmediatamente.
Проверь, что это за птица.
Échalo.
Но на сей раз проверь, чтобы это была отличная копия.
Pero esta vez, asegúrate de que es una copia perfecta.
Проверь, поможет ли это сузить поиски.
A ver si eso lo reduce.
- Проверь что это то что нужно.
- Asegúrate de que es lo correcto.
Пим, проверь показания этой штуковиньi.
¡ Pim! Ven a ver esto. Mira esto.
Ясно. Проверь-ка вот это.
Bien. ¿ Puedes examinar esto?
Проверь его фото по компьютеру. Посмотрим, что это за птица.
Manda por fax su foto a ver qué averiguamos.
Муж хочет установить маячок на ее кресло. Проверь, законно ли это.
Quiere poner un gato en su silla de ruedas.
Хорошо, я ограничил это до трех секторов, но проверь это.
Estoy entre tres zonas.
Проверь в это.
Mira eso.
Проверь-ка вот это.
Mira esto.
Проверь вот это.
Comprobalo.
Проверь, нет ли дыр сзади. Если есть, зашей. Нечего устраивать этой деревенщине бесплатное шоу.
Estoy cansado de que los pueblerinos tengan función gratis.
Проверь, и ты узнаешь, все это производится здесь.
Revisa y verás, esto lo hacen ahí.
Проверь то дерьмо, убедись, что это дерьмо сделано.
Ni con asegurarme de que todo se hace bien.
Помести его в центр для задержанных и проверь его. Это всё что я хочу.
Lo único que te pido es que lo metas en un centro de detención y lo investigues.
- Да, это я. Проверь наших полицейских информаторов.
Habla con nuestros agentes en la policía.
Она про это не знает. Я пригляжу за Лиз. Проверь эти образцы кожи, и особо не трепись.
Me ocuparé de Liz, tú haz que analicen este tejido de piel.
Значит так, проверь последний номер. Это его домашний адрес.
Ahí tienes el último número que ha marcado.
Проверь, если это хина.
Mira si es Hena.
Проверь, сможешь ли ты это устроить.
Ve si puedes armar una reunión.
Проверь в бардачке, это папин.
Mira en la guantera, es el de papá.
- Проверь. - И как ты это сделаешь?
- ¿ Y cómo lo vas a hacer?
Проверь, посоветуйся. Это нормально.
Revísalo con él, consúltalo, está bien.
Проверь это.
checalo bien...
Отнеси это на кухню, и проверь микроволновку
Por favor guarda esto en la cocina y el microondas está sonando...
Фриман, проверь, чтобы она это сделала.
Foreman, asegúrate de que lo haga.
Милхаус, это я, проверь определитель номера на телефоне.
Milhouse, soy yo. Mira el identificador de llamadas de tu teléfono.
Проверь всё и возвращайся в мэрию. Пусть тебе это прокомментируют.
Ve al ayuntamiento y entérate del resultado de la votación.
Проверь вот это
¿ Te puedes fijar en ése?
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это твое 304
это твоё 205
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это твое 304
это твоё 205
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690