Рада это слышать traducir español
211 traducción paralela
- Я рада это слышать!
- Me alegra tanto oír eso.
Я очень рада это слышать.
Me alegro de oírle decir eso.
Мы смогли бы быстро устранить все эти повреждения. Я очень рада это слышать.
El problema es que no tenemos ni un solo solenoide en nuestro inventario.
Рада это слышать.
Me alegro de oírlo. Yo no.
Как я рада это слышать.
No sabe lo bien que me siento.
Я так рада это слышать. Чарльз.
Estoy encantada de oírlo.
Рада это слышать.
Me alegra oírlo.
Что ж, рада это слышать!
Me alegro de saber eso, al menos.
Гомер, я так рада это слышать.
Oh, Homie, me alegro mucho de oírte decir esto.
- Рада это слышать.
Me alegra oνr eso.
Я рада это слышать.
Bueno, eee... me alegro de que le complazca.
Рада это слышать.
Me alegra oirlo.
Рада это слышать.
Me alegra oír eso.
- Я так рада это слышать.
- Me alegra oír eso.
Правда? Рада это слышать.
Es tan bueno oírlo.
- Рада это слышать.
- Me alegra oír eso.
- Хорошо, я рада это слышать.
- Bien, me alegra oírlo. - ¿ En serio?
Правда? Рада это слышать.
bien. me alegro de oirlo.
Господи, Джастин, я так рада это слышать.
Dios, Justin. Me alegra tanto oírte decir eso.
Рада это слышать.
Me gusta oír eso.
Я так рада это слышать! Мне нужна твоя помощь.
Me hace tan feliz oírte decir eso porque tengo que preguntarte algo.
Очень рада это слышать.
Hmm, me agrada escuchar eso.
Рада это слышать.
Bueno, qué bien.
Рада это слышать.
Es bueno oír eso.
- Рада это слышать.
Me contenta saber.
Рада это слышать, Чита Ривера.
Estoy arrebatada de oírlo, Chita Rivera.
- Рада это слышать.
- Me alegro de orio.
Да, именно это мы ищем. Я очень рада это слышать.
Exacto, eso es lo que estamos buscando exactamente.
Я не против. Рада это слышать.
Me alegro de oírte decir eso.
- Я так рада это слышать.
- Me alegra escucharlo.
Рада это слышать, майор.
Me alegro de oírlo, Mayor.
Ты даже не представляешь, как я рада это слышать
No tienes ni idea lo feliz que me hace escuchar eso.
- Рада это слышать.
- Me alegro.
Я так рада это слышать
Me alegra oírlo,
Но я рада это слышать.
Y estoy tan feliz de escuchar todo eso...
Рада это слышать, придурок!
Es bueno saberlo, idiota.
- Да? Это хорошо. Рада слышать.
Bien, me alegra saberlo.
Рада это слышать.
Me alegra saberlo.
Рада это слышать.
Me alegro.
Я рада слышать это.
- Me alegra oírlo.
Рада слышать это. Хочешь, съездим завтра в Пэмберли?
Me alegra oirlo. ¿ Qué opinas si visitamos Pemberley mañana?
Рада слышать. Это можно рассматривать как наше второе свидание?
Me da gusto. ¿ Clasificaríamos a esto como nuestra segunda cita?
О, ты не знаешь, как я рада, слышать, что ты говоришь это.
No sabes lo feliz que me hace oír eso.
Мисс Рассел будет рада слышать это.
La Srta. Russell se alegrará de saberlo.
Рада слышать это.
Estoy complacida de escucharlo.
Да, это была Бекка. Рада тебя слышать.
A mamá le da gusto que estés aquí.
Рада слышать это.
Me alegra escucharlo.
Хорошо. Я рада слышать это.
Bien, estoy encantada de oír eso.
- Я так рада слышать это.
- Me alegra oírte decirlo.
Что ж... Я так рада слышать это. Потому что если бы вы встречались с ним, тогда вопрос, который я собираюсь задать, может задеть ваши чувства.
Bueno, me alegra saberlo, porque de lo contrario la pregunta que voy a hacerle podría haberla herido.
Рада это слышать.
Esperen.
слышать 53
рада знакомству 204
рада вас видеть 269
рада была помочь 19
рада с тобой познакомиться 17
рада была увидеться 25
рада была познакомиться 67
рада с вами познакомиться 79
рада познакомиться 410
рада была тебя видеть 26
рада знакомству 204
рада вас видеть 269
рада была помочь 19
рада с тобой познакомиться 17
рада была увидеться 25
рада была познакомиться 67
рада с вами познакомиться 79
рада познакомиться 410
рада была тебя видеть 26