English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ С ] / Сними куртку

Сними куртку traducir español

37 traducción paralela
Сними куртку, Барбара.
Quítate el abrigo, Barbara.
Сними куртку, малыш.
Quítate la chaqueta, chico.
Сними куртку, Аким.
¿ Por qué no te quitas la cazadora?
Сними куртку. Дай мне посмотреть.
Quítate el abrigo y muéstrame.
Сними куртку.
Quitate la chaqueta.
- Сними куртку.
- Sáquese la campera.
Сними куртку, положи на землю.
Abrásela. Sáquesela.
Сними куртку.
Permíteme tu abrigo.
Детка, это дождь, сними куртку.
Es la lluvia, quítate la capa.
Сними куртку
Quítate la cazadora.
- Сними куртку!
- Dame el delantal
Сними куртку.
Desbróchate los botones.
Сними куртку!
Sácate la chaqueta.
Сними куртку
Sácate la chaqueta.
Сними куртку!
¡ Sácate la chaqueta!
- Сними куртку.
- Quítate la chaqueta.
Сними куртку.
Quítate la campera.
Сними куртку пижамы.
La parte superior del pijama fuera.
Сними куртку, надави на рану.
Quítate la chaqueta, aplica presión en la herida.
Сними куртку. Повернись.
Quítate la chaqueta y date la vuelta.
Сними свою куртку, немного солнца тебе не повредит.
Quítate la chaqueta y toma un poco el sol.
И сними ты эту чертову куртку! Манир, шевелись!
Y quítate ya esa puñetera parka.
- Сними куртку. - Медленный поворот!
- Una vuelta lenta.
Сними куртку.
Quítate la chaqueta.
Сними эту куртку.
Sácate la chaqueta.
- Сними с него куртку.
Levántenlo.
Сними его куртку.
Quítate la campera.
Сними его куртку!
¡ Tira su campera!
Хорацио, тебе говорю! Сними свою куртку!
Horatiu, te estoy hablando
Куртку сними.
Quítate la chaqueta.
И, да ладно тебе, сними же свою куртку.
Y vamos, por favor, quítate la chaqueta!
Сними свою куртку.
Quítate el anorak.
И сними, наверное, куртку.
Y quizás perder una prenda.
Эй, северянка, блять, сними куртку!
Ey, Nanook del maldito norte,
Фил, сними свою куртку.
Phil, quítate la chaqueta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]