English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ С ] / Сними пальто

Сними пальто traducir español

27 traducción paralela
Сними пальто.
Sin la capa.
Очень даже хорошо. А теперь сними пальто.
Lo has hecho muy bien, la verdad es que muy bien.
Садись, Тим. Сними пальто.
Siéntate, Tim, quítate el abrigo.
Сними пальто.
Quítate el abrigo.
Сними пальто, помоги мне.
Quítatelo y ayúdame.
- Сними пальто.
- Quítate el abrigo.
- Папа, сними пальто.
- Papá, quítate el abrigo.
Присядь, сними пальто, чувствуй себя как дома.
Siéntate, quítate el abrigo y ponte cómodo.
- Сними пальто.
- ¡ Quítate la chaqueta!
Так сними пальто.
Quítate el abrigo.
Сними пальто...
Quítate el abrigo.
Заходи, раздевайся, сними пальто и расслабься.
Entra, quítate cosas, el abrigo, y relájate.
- Сними пальто.
- Quítate la chaqueta.
Сними пальто.
Quítate la chaqueta.
* Я знаю, ты не будешь петь эту песню * * зайти внутрь, сними пальто * * и чувствуй себя как дома * * сейчас налью бокал вина * * и мы на едине *
¡ sé que no vas a cantar esta canción! * entra, quítate el abrigo * * te haré sentir como en casa * * now let's pour the glass of wine * * porque ahora estamos completamente solos * * he estado esperando toda la noche *
Сними пальто и останься, пожалуйста.
Así que quítate el abrigo y quédate. Por favor.
- Сними пальто!
- Quítate el abrigo.
И, ради Бога, сними пальто.
Por Dios santo, quítate ese abrigo.
Просто сними пальто на секундочку.
Vamos. - Uh... - Solo sácate la chaqueta un segundo.
Сними пальто.
Quítese el abrigo.
Да сними ты уже своё пальто.
- ¡ Quítatela! ¡ Quítatela! - ¡ No quiero!
Да сними ты своё пальто.
¿ Por qué no te quitas el abrigo?
Сними своё пальто.
Quitate el abrigo.
- Да сними ты пальто.
- Quítate la chaqueta.
- Сними свое пальто
- Quítate la chaqueta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]