English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Т ] / Так каков план

Так каков план traducir español

129 traducción paralela
Ну так каков план?
¿ Cuál es el plan?
Так каков план на завтра?
¿ Cuál es el plan para mañana?
Так каков план?
¿ Entonces cuál es el plan?
Так каков план?
Entonces, ¿ cuál es el plan?
Так каков план?
¿ Y cuál es el plan?
- Так каков план, Фриттон?
- ¿ Cuál es la trama, Fritton?
Так каков план на сегодняшний вечер?
Asi que cual es la estrategia para esta noche?
Так каков план "Б"?
Así que, ¿ cuál es el "plan B"?
Так каков план?
¿ Cuál es el plan de todos modos?
- Так каков план?
- Entonces, ¿ cuál es el plan?
Так каков план сейчас?
Entonces, ¿ Cuál es el plan ahora?
Позвольте мне спросить, так каков план?
Si no te importa, ¿ cuál es el plan?
Хорошо, так каков план?
¿ Y cuál es el plan?
Так каков план?
Bueno, ¿ cuál es el plan?
Ну так каков план?
Así pues, ¿ cuál es el plan?
Твой отец не знал, что убило его, не так ли? Тик-так. Так каков план, Девушка - летучая мышь?
Tu padre no sabía lo que se le había venido encima, ¿ verdad? Bueno, ¿ cuál es el plan, Batgirl?
- Ладно, так каков план?
- De acuerdo, ¿ cuál es el plan?
- Так каков план?
¿ Cuál es el plan?
- Так каков план?
- ¿ Y cuál es el plan?
Так, Ларри, каков план?
Dinos, Larry ¿ cuál es el plan?
Так, каков наш план?
Entonces, ¿ Cuál es el plan?
Ну, если не так, то каков план?
Si ése no era el plan, ¿ cuál es?
Так, мм, каков план?
Entonces, ¿ cuál es el plan?
Так, каков план?
- Tengo mis fuentes. ¿ Y cuál es el plan?
- Так, каков план Б?
- ¿ Entonces cuál es el plan B?
Так каков был план?
¿ Y cuál era el plan?
- Так каков именно твой план, Трэвис?
Insistí en venir aquí cuando nuestro mundo era otro...
Так, каков следующий план действий?
- ¿ Cuál será el siguiente movimiento?
Так вот каков твой план на пенсию?
¿ Y este es tu plan de jubilación?
Так вот каков план...
- Oye.
Так какова твоя позиция по войне в Ираке и каков твой план, в исправлении разрушающегося рынка недвижимости?
¿ Cuáles son sus propuestas de la guerra de Iraq? ¿ Y como planeas resolver los problemas de decadencia de la casa?
- Так каков твой план побега? - Такой же, как у вас.
- Entonces, ¿ cuál es tu plan de escape?
Так каков ваш план?
- Entonces, ¿ cuál es el plan?
Так, он уже ушёл, каков ваш большой секретный план?
Ahora que se fue, ¿ cuál es su gran plan secreto?
Так каков твой план, ты останешься с этим придурком?
Entonces cuál es el plan, ¿ estás en deuda con ese mierda?
Ладно, так... каков план?
De acuerdo, entonces, ¿ cuál es el plan?
Так каков точный план?
¿ Cual es el plan exactamente?
Ну так, каков план действий?
Entonces, ¿ cómo vamos a hacer esto?
Так и каков план...
Entonces, ¿ cuál es el plan?
Я все еще надеюсь, что ты прислушаешься к доводам. Так, и каков план операции? Настоящий.
sigo esperando a que escuches la razón ahora, ¿ cuál es el plan operacional?
Так каков твой план?
Así que, ¿ cuál es tu plan?
Так, каков план?
Así que, ¿ cuál es el plan?
- Так каков же план?
- Entonces, ¿ cuál es el plan?
Так, каков план, Стефан?
Entonces, ¿ cuál es el plan, Stefan?
Так каков был план?
Entonces, ¿ cuál era el plan?
Так, каков план?
Muy bien. ¿ Cuál es el plan?
Так каков план?
¿ Y cuál es la jugada?
Так что... каков запасной план?
Así que ¿ cuál es tu plan B?
Так что, каков наш план?
¿ Entonces cuál es el plan?
Я у них тоже не в почете, так что каков план?
Yo no les caigo muy bien que digamos tampoco así que, qué tienes en mente?
Так каков твой план?
- ¿ Cuál es tu plan?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]