Такой умный traducir español
451 traducción paralela
Ну да, я такой умный, что нахожусь в числе пьющих журналистов, которым все еще удается сохранить работу.
Sí, soy tan inteligente que soy uno de los pocos periodistas que beben que mantienen su empleo.
Вы, похоже, не такой умный, как я думал.
Creo que no es tan inteligente como pensaba.
Ты такой умный.
- ¡ Qué inteligente eres!
Такой умный - аж страшно.
Es muy inteligente.
Ты такой умный.
Eres listo.
Толкай сам, если такой умный
Bájate tú si eres tan suave.
Что мне ещё остаётся, раз ты такой умный.
Ya que sabes tanto, dime qué hice.
Ты такой умный.
¡ Tú sabes mucho!
Ты такой умный, от всего можешь увернуться!
Eres tan listo. Evitas hablar a toda costa.
Я может и не такой умный как ты, но и не тупица.
No soy tan listo como tú pero no soy tonto.
Он такой умный...
Pero él es muy inteligente.
Если ты такой умный, тогда скажи.
Dime una cosa, si eres tan listo...
Такой красивый, такой умный!
Tan hermoso, tan sabio.
Ах, Кейт, Ты такой умный, и еще Ты настолько же легкомысленный!
¿ Según Zontar el amor no sirve para nada? También es una emoción.
Ты такой умный, Кирк. Как и твоя остроухая думающая машина.
Te crees muy listo, Kirk, tú y tu máquina pensante de orejas puntiagudas.
Раз ты такой умный, читай сам!
¡ Si eres tan listo, léelo tú!
- И почему я всегда такой умный?
- ¿ Por qué seré siempre tan listo?
Папа, ты такой умный.
Papá, eres tan astuto.
такой умный!
No te hagas el tonto? Ladrones!
Я не такой умный, каким кажусь.
No soy tan listo.
- Знаешь, что ответил бы на это Джо? - Он тут не единственный такой умный.
- ¿ Sabes lo que diría Joey?
Ты такой умный!
Sabes mucho.
Ладно, мистер Всезнайка, Вы такой умный, скажите нам, какого оно должно быть цвета?
Muy bien, Sr. Sabelotodo. Si es tan inteligente, díganos de qué color debe ser.
Он такой умный. Преподает в колледже.
Profesor de universidad.
- Он такой умный!
- Muy inteligente.
А теперь, если ты такой умный, каким мне кажешься ты не заставишь меня сюда возвращаться.
Si eres tan listo como espero... no me vas a hacer volver aquí.
Ты такой умный!
Eres tan astuto.
Если Макси Хеллер такой умный то почему он такой мёртвый?
Si Marxie Heller sabía tanto de todo... ¿ cómo es que se ha dejado matar?
Если ты такой умный, то почему не предупредил меня?
Si eres tan listo, ¿ por qué no me advertiste?
- И такой умный.
- Y es tan listo.
- Ну, раз такое дело... и Джек такой умный, то что он делает здесь?
- Bueno, Si ese es el caso... y si Jack es muy listo, ¿ Entonces que hace aquí?
- Ты такой умный, Бэзи.
Eres muy inteligente, Basie.
- Ты думаешь, ты такой умный.
Crees que eres muy listo. - Hola?
Почему такой умный парень, как ты... тратит так много энергии, чтобы причинять боль людям?
Por qué un tipo inteligente como tu... gasta tanta energía lastimando a la gente?
Если Бастиан такой умный, почему он не видит, что происходит?
Si Bastián es tan listo, ¿ por qué no se da cuenta de lo que pasa?
Он такой умный, наш Гастон.
No hay parte de él que sea débil
Просто, не могу поверить, что такой умный человек, как Эрл Уоррен читал все эти тома.
Dudo que un hombre tan inteligente como Earl Warren haya leído esos tomos.
Тогда ты открой, раз ты такой умный!
Hazlo. ¡ Vamos!
Ты такой умный, что у меня аж душа гордостью переполняется, зная, что ты ездишь по миру под нашей фамилией... выходит на сцену перед совершенно незнакомыми людьми и рассказывает шутку про "пососи свой хуй"
"Eres tan inteligente, haces a tu mamá henchirse de orgullo." "Sabiendo que su hijo está viajando por el mundo, usando su apellido heredado, " yendo a cuartos repletos de extraños, y haciendo el chiste de "chupa tu propia pija". "
Я не такой умный как ты.
No soy tan inteligente como tú.
Кто же на этой станции такой умный?
- Pero... - Vete a barrer el suelo. - Es importante.
Папа Гомер, ты такой умный!
-... el Vaquero. - ¡ Oh, papi Homero eres tan "cultivado"!
Он такой умный, Дженни.
Él es tan inteligente, Jenny.
Он такой прекрасный, умный, честный, смелый, он...
Él es maravilloso, inteligente, honesto, valiente... Es...
Мой товарищ был умнее меня, такой маленький, хилый. я, когда бывал сердит, подымал его прямо за бока и тряс, но он был очень умный.
Mi amigo era más listo que yo... pero era un tipo débil... yo le levantaba y le sacudía cuando me enfadaba pero él era más listo.
Может он не такой и умный.
Quizá no sea tan listo.
Такой, не слишком умный...
"El primer hijo, no muy astuto." Bien, mira...
Если он такой же умный, как смешной, я покорен.
Si es tan listo como es gracioso, estoy convencido.
Иду такой, значит, и он мне говорит : " Вик, наконец-то появился умный человек!
Estoy entrando y empieza : " Vic, por fin viene alguien con ideas!
Но с другой стороны, даже такой сильный, умный, крутой парень, как Вы... вероятно, вернется раненным и умрет здесь, и все такое.
Claro que un tipo fuerte, inteligente como tú, probablemente logre regresar herido y muera aquí.
Почему ты у нас такой умный?
- ¿ Y a todo esto, qué pasó? - ¿ Qué? Dos diez.
умный 329
умный мальчик 60
умный человек 31
умный парень 77
умный ход 98
такой красавчик 22
такой 1084
такой же 300
такой красивый 63
такой милый 74
умный мальчик 60
умный человек 31
умный парень 77
умный ход 98
такой красавчик 22
такой 1084
такой же 300
такой красивый 63
такой милый 74