English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Т ] / Ты тоже так считаешь

Ты тоже так считаешь traducir español

27 traducción paralela
Уверена, ты тоже так считаешь.
Estoy convencida de que lo pensarás así, también.
Ты тоже так считаешь?
¿ Eso está bien para ti?
Т.е. ты тоже так считаешь?
Entonces estás de acuerdo
Ты тоже так считаешь, Давн? - Оставьте меня.
Y Dan estaba de acuerdo con eso
Потому что так и есть. Впрочем, ты тоже так считаешь.
De todos modos, tú verás.
Ты тоже так считаешь?
¿ Tú también piensas eso?
Забавно, что ты тоже так считаешь.
Lo gracioso es que lo es.
Ты тоже так считаешь, Энни?
¿ Eso es lo que piensas tú también, Annie?
Ты тоже так считаешь?
¿ Suena así? ¡ No!
Ты тоже так считаешь?
¿ Lo crees?
Ты тоже так считаешь?
¿ Lo pensaste?
Я рад, что ты тоже так считаешь.
Te agradezco que lo digas.
Ты тоже так считаешь?
¿ Piensas lo mismo?
Ты тоже так считаешь?
¿ Es eso cierto?
Стой, ты тоже так считаешь?
Espera, ¿ también te parece?
- Пожалуйста. Смотри... мы считаем, что важно предоставить ему наилучшее образование, какое возможно. И я знаю, ты тоже так считаешь.
Mira, creemos que es importante que él tenga... la mejor educación posible, y sé que tú también.
Ты тоже так считаешь?
¿ Tú también lo crees?
О, я рад, что ты тоже так считаешь, Люци.
Estoy tan encantado de que estés abordo en esto, Luci.
Ты тоже так считаешь? Да, и думаю, что Джордан хотела, чтобы ты это сделал.
¿ Crees que es mejor que nada?
У нас не будет времени на обработку анализов Остин так что если ты считаешь, что она или кто-то еще беременны пометь их палатки, и мы тоже их заберем
Debería darte tiempo a comprobar la muestra de Austen, de modo que si determinas que ella o cualquier otra está embarazada, marca sus tiendas. También nos las llevaremos.
А ты тоже считаешь так?
¿ Tú crees que soy una zorra cochina?
Ты считаешь, у нас тоже так могло бы выйти? Кто знает...
¿ Te imaginaste que eso pasaría con nosotros?
- Ты тоже так считаешь?
- ¿ Crees en eso?
Ты тоже так считаешь?
¿ Eso es lo que tu piensas?
Ты же тоже так считаешь, да?
Tú también lo crees, ¿ verdad?
Слушай, я знаю, что ты считаешь себя самым умным человеком здесь, и я могу уважать это, потому что я тоже так про себя думаю, но ты должна меня выслушать.
Ahora escucha. Sé que crees que eres la persona más lista de esta habitación, y lo respeto porque yo pienso lo mismo de mí, pero tienes que escucharme.
Ты ведь тоже так считаешь, не так ли?
Eso crees, ¿ verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]