English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Т ] / Ты убил моего друга

Ты убил моего друга traducir español

49 traducción paralela
ѕотому что ты убил моего друга!
¡ Porque mataste a mi amigo!
Ты убил моего друга.
Mataste a mi amigo.
Ты убил моего друга?
¿ Mataste a mi amigo?
Ты убил моего друга из-за этого? !
¿ Mataste a mi amigo sólo para hallarme?
Но ты убил моего друга, и за это я тебя уничтожу.
Pero asesinaste a mi amigo así que voy a destruirte.
И ты убил моего друга Дэвида.
Y asesinaste a mi amigo David.
Это ты убил моего друга.
Que has matado a mi amigo.
Ты убил моего друга, и за это я тебя уничтожу.
Mataste a mi amigo, así que yo voy a destruirte.
Ты убил моего друга.
Mataste a un amigo mío.
Ты убил моего друга.
Haz matado a mi amigo.
И ты убил моего друга.
Y mataste a mi amiga.
Но я не знаю, почему ты убил моего друга.
Pero lo que desconozco es qué te llevó para matar a mi amigo.
И? А ты убил моего друга.
Tú mataste a mi amigo.
Ты убил моего друга, я убил твоего, вот и вся история.
Mataste a mi amigo, yo maté tu amigo, eso es lo que pasa.
Это ты убил моего друга?
¿ Mataste a mi amigo?
Ты убил моего друга, потом забрал моего брата, и ты думаешь, что я позволю, чтобы так все и осталось?
Matas a mi amigo, luego te llevas a mi hermano, ¿ y crees que voy a dejarlo pasar?
Потому что ты убил моего друга.
Porque tú mataste a mi amigo.
Ты убил моего друга, Шейдс.
Mataste a mi amigo, Shades.
Ты убил моего друга, ты, кусок дерьма!
¡ Mataste a mi amigo, pedazo de mierda!
Ты за что убил моего друга?
¿ Por qué mató a mi amigo?
"Что ж, ты чуть не убил моего друга, я слышал, ты отрубился на полу в туалете, давай дружить"?
"Y bien, casi matas a mi amigo". "Eh, he oído que te desmayaste en el suelo del baño, ¿ quieres que seamos amigos?"
Ты похитил и убил моего друга! Да?
Secuestraste a mi amigo.
Ты убил моего лучшего друга, ублюдок!
¡ Has matado a mi mejor amigo, maldito cabrón!
Ты убил семью моего друга А дом сжёг!
Una cabaña que incendiaste con sus cuerpos adentro.
Ты продал его человеку, который убил моего друга? !
¡ ¿ Le vendiste eso al hombre que mató a mi amigo?
ты пытаешься помочь чуваку, который убил моего друга.
Usted está tratando de ayudar al hombre que mató a mi amigo.
Ты убил моего лучшего друга, чтобы соблазнить его жену и украсть мои деньги!
¡ Mataste a mi mejor amigo para poder robarle su mujer y mi dinero!
Слушай, я буду работать над этим долбанным делом, но ты соврал мне и убил моего друга.
Mira, trabajaré en este puto caso... pero me mentiste, y mataste a mi amiga.
Ты солгал мне, убил моего друга.
Me mentiste y mataste a mi amiga.
Ты... убил... моего... друга!
¡ Tú... mataste... a... mi amigo!
Лицо моего напарника, человека, которого ты убил, моего лучшего друга.
La cara de mi compañero el hombre que asesinaste mi mejor amigo.
В вашей вшивой деревушке, где ты убил из арбалета моего лучшего друга.
En tu pequeño pueblo ¿ donde le disparaste a mi mejor amigo con una ballesta?
А, да. Ты убил моего друга.
Tu mataste a mi amigo.
Ты убил моего единственного друга.
Mataste a mi única amiga.
Ты убил моего лучшего друга!
Tú mataste a Nelson! Has matado a mi mejor amigo!
Но ты мне нужен, чтобы найти того, кто убил моего друга.
Pero yo necesito la suya para averiguar quién mató a mi amigo.
Ты не ела с... с тех пор как твой лучший друг убил моего лучшего друга?
No has comido desde... ¿ Desde que tu mejor amigo mató a mi mejor amigo?
Но... если бы я отправлялся в Отранто чтобы убить бастарда, который убил наставника моего друга, ты бы не возражал, если бы я пошел за тобой?
Pero... si resulta que me dirijo a Otranto para cazar al maldito bastardo que asesinó al maestro de mi amigo, ¿ te importaría si me uno a ti?
- Мы уже это сделали. Он признался, что убил моего сына и твоего друга по приказу мужчины, с которым ты спишь.
Confeso haber matado a mi hijo y a tu amigo bajo la orden del tipo con el que te acostabas.
Ты убил моего лучшего друга.
¿ Tú mataste a mi mejor amigo?
Это был не ты, но твой дружок из банды убил моего друга.
No fuiste tú... pero un tipo de tu pandilla mató a mi amigo.
Ты помогаешь мне найти того, кто убил моего друга, я помогаю найти того, кто убил твоих.
Me ayudas a encontrar a quién mató a mi amiga y yo te ayudaré a encontrar a quién mató a los tuyos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]