English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Т ] / Ты хочешь умереть

Ты хочешь умереть traducir español

294 traducción paralela
Я все сам решу! - Ты хочешь умереть?
Debo decidirme.
Черт возьми, ты хочешь умереть?
¡ Charles! ¡ En un minuto esto será un infierno!
- Ты хочешь умереть?
- ¿ Quieres morir?
Почему ты хочешь умереть, дедушка?
¿ Por qué quieres morir, abuelo?
- Ты хочешь умереть?
¿ Quieres morir?
А ты хочешь умереть?
¿ Quieres morir?
Как ты хочешь умереть, Джоан Вайлдер?
¿ Cómo morirás, Joan Wilder?
Не похоже, что ты хочешь умереть...
Honestamente, no tienes ninguna intención...
Как ты хочешь умереть?
¿ Cómo quieres morir?
Ты хочешь умереть?
¿ Quieres morir?
- Ты хочешь умереть! - Нет.
- ¡ Quieres morir!
Ты хочешь умереть молодым?
¿ Quieres morir joven?
Как ты хочешь умереть?
Cómo lo quieres, chinito?
Кажется, ты хочешь умереть.
Pensé que querías morir.
Ты хочешь умереть страшной смертью?
¿ Deseas una muerte horrible?
- Сумасшедший, ты хочешь умереть? Да.
¡ Vas a hacer que te maten!
Вот так ты хочешь умереть?
¿ Así es como quieres morir?
Вот так ты хочешь умереть?
¿ Así quieres morir?
Ты будешь меня слушать, или ты хочешь умереть?
¿ Quieres prestar atención o quieres morir?
Ты хочешь умереть. Я помогу тебе.
te ayudaré.
Все наоборот стараются как-то выжить, а ты хочешь умереть! Тебе всего 16!
¡ Cuando todos tratan de permanecer vivos, tú vas a morir!
Ты хочешь умереть первой, ха?
¿ Quieres morir primero?
Скажи, дитя мое, ты хочешь умереть?
Dime, niña, ¿ quieres morir?
Ты хочешь умереть?
¿ Deseas morir?
Или ты хочешь умереть?
¿ O es que quieres morir?
Ты не хочешь умереть?
¿ Y no quieres morir?
- Эмилиано, ты хочешь умереть? - Хосэфа, прекрати!
- ¿ Quieres morir?
Увидим, хочешь ли ты умереть.
Ahora veamos lo dispuesto que está a morir.
- Бо, ты же не хочешь уйти и умереть раньше меня?
- Beau, no te morirás antes que yo, verdad?
- Эй, парень, ты что хочешь умереть?
Mierda. - Hombre, quieres morir?
Хочешь это? Ты готов умереть ради этого?
¿ Quieren que les dispare?
Если ты не хочешь умереть за него или убить ради него,.. ... тогда убей его!
Si no quieres morir por él o matar por él entonces tendrás que matarlo.
Ты же не хочешь умереть?
No quieres morir, ¿ verdad?
Ты так хочешь умереть?
¿ Estás tan ansioso por morir?
Ты может хочешь умереть в этом мотеле. Я нет.
Quizás tú quieras morir aquí, pero yo no.
Ты ведь не хочешь умереть девственницей?
No quieres morir siendo virgen, ¿ verdad?
Ты действительно хочешь умереть из-за слабоумности?
¿ Quieres morir por un idiota?
- Ты хочешь умереть от потери крови?
No!
Итак, хочешь ли ты умереть быстро или хочешь провести остаток жизни, питаясь через соломинку?
Si quieres morir rápido... o quieres pasar el resto de tu vida alimentándote a través de una pajita.
Ты просто не хочешь умереть.
Tú no quieres morirte.
Если ты не хочешь умереть, тебе и этому маленькому паразиту лучше двигаться!
¡ A menos que tengas un deseo de morir, tú y ese pequeño parásito mejor se comienzan a mover!
Ты хочешь умереть?
¿ No sabes?
Ты и, правда, хочешь умереть?
¿ Realmente quieres morir?
Ты не пьешь, потому что хочешь быстрее умереть?
¿ No bebes porque deseas morir antes?
Ты действительно хочешь умереть?
¿ Estás tratando de matarte?
Мне просто любопытно. Мне просто любопытно, потому что с моей точки зрения, ты прогуливаешь учёбу, и пьёшь, как будто хочешь умереть, и всё это для того, чтобы лишний раз потусоваться со кучкой парней, которые вообще-то напали на тебя вчера вечером.
Sólo tengo curiosidad porque vas mal, bebes como un condenado y andas con unos tipos que te atacaron anoche.
Говоришь, что хочешь умереть за любовь. Ты ничего не знаешь о смерти. И ничего не знаешь о любви!
¡ Dices querer morir por amor pero no sabes nada de morir ni sabes nada del amor!
Ну... ты ведь не хочешь умереть в одиночестве?
Bueno... ¿ No quieres morir soltera, o sí?
Ты правда хочешь умереть, да?
Realmente quieres morir, ¿ eh?
- Мы что, живем в тропиках? - Ты правда хочешь умереть?
- "¿ Acaso vivimos en un bosque lluvioso?" - ¿ Acaso quieres morir?
Ты умереть хочешь?
¿ Quieres morir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]