English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ У ] / Ужин почти готов

Ужин почти готов traducir español

69 traducción paralela
- Ужин почти готов.
La cena está casi lista.
Надеюсь, ты недостаточно сыта. Ужин почти готов.
Espero que no estés llena, la cena está casi lista.
- Ужин почти готов.
Ya casi está la cena.
Хорошо, ужин почти готов.
Bien, la cena está casi lista.
Ужин почти готов.
La cena esta casi lista.
Ужин почти готов.
La cena casi está lista.
Ужин почти готов, почему ты не накрываешь на стол?
La cena está casi lista. ¿ Por qué no pones la mesa?
Соня, ужин почти готов...
Sonja, la cena está casi lista...
Ужин почти готов.
La cena está casi lista.
Мэтью, выключай телек - ужин почти готов.
Matthew, apaga la televisión, la cena casi está lista.
- Ужин почти готов!
- ¡ La cena está casi lista!
Мне жаль, что отвлекла вас, я просто хотел сказать вам, что ужин почти готов.
Lamento interrumpir, solo quería decirles que la cena está casi lista.
Ужин почти готов
La cena está casi lista.
- Ужин почти готов.
- La cena esta casi lista.
Убери альбомы на место. Ужин почти готов.
Ya casi está lista la cena.
Послушайте, ужин почти готов.
Mira, la cena está casi lista.
Ужин почти готов, хорошо?
La cena está casi lista, ¿ de acuerdo?
Это сырные палочки с мангово-персиковым соусом, чтобы занять вас, и ужин почти готов.
Esto es una nube de queso rellena con salsa de mango para mantenerte ocupado, y la cena está en su estilo navideño.
Рой, ужин почти готов.
La cena está casi lista, Roy.
Так, я думаю - ужин почти готов...
Bueno, creo que la cena está casi lista...
Скажи своему отцу, что ужин почти готов.
¡ Ron! ¡ Dile a tu papá que la cena está lista!
- Ужин почти готов. - Я не хочу есть.
Oye, la cena está casi lista.
- Ужин почти готов.
- Sí. La cena está casi lista.
Ужин почти готов.
Oye, Eve. La cena esta casi lista.
Папа, умойся. Ужин почти готов.
- Papá, prepárate, la cena ya está.
Ну, ужин почти готов.
Bueno, la cena está casi lista.
- Ужин почти готов, так что поторопись.
La cena ya casi está lista, apúrate.
Ужин почти готов!
¡ La cena está casi lista!
Ужин почти готов.
Bueno, la cena está casi lista.
Ужин почти готов. - Привет.
La cena está casi lista.
Ужин почти готов.
No te puedes esconder para siempre. ¿ Puedes olvidar que esto ha pasado?
Очень жаль прерывать вечеринку, но ужин почти готов и я испекла твой любимый - домашний яблочный пирог.
Odio interrumpir la fiesta, pero la cena está casi lista, y prepare tu favorito - Tarta de manzana casera.
Ужин почти готов.
La cena es a un punto crucial.
Ужин почти готов.
La cena ya casi está lista.
Давай, Тесс, пойдем наверх и скажи Кэти, что ужин почти готов.
Vamos Tess, vamos arriba... y dile a Cathy que la cena está casi lista.
Ужин почти готов.
La cena llegará en cualquier momento.
Но ужин почти готов.
Pero la cena está casi lista.
Положи картофель обратно, доедай свои тако, помой руки, ужин почти готов!
¡ Fuera patatas, terminad los tacos, lavaos las manos, la cena está casi lista!
Спасибо. Мэтс, Тоби, ужин почти готов.
Matts, Tobe, la cena está casi lista.
Но, знаешь, ужин почти готов.
La cena ya casi está lista.
Ужин, почти готов.
Ya casi está la cena.
Послушайте, ужин почти готов, еще несколько минут, и все готово.
La cena todavía no está preparada pero siéntense por aquí.
Ужин почти готов!
La cena casi está lista.
Я думаю, что ужин почти готов.
Creo que la cena está casi lista.
Ужин почти готов.
La comida ya casi está lista.
Ужин почти готов.
Babe, no pude ver el daño.
Ужин уже почти готов?
( Aire silbante ) PETER : ¿ Es la cena casi lista? !

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]