English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Ф ] / Ф

Ф traducir español

4,109 traducción paralela
Ф-уф! Ну... и... ночка.
Vaya... que... noche.
Как только это сделано, оба встречаются в пентхаусе и начинают вскрывать сейф.
En cuanto eso se ha hecho, los dos hombres convergen en el ático y empiezan a abrir la caja fuerte.
Мы с Евой прошлым вечером словили кайф.
Me drogué anoche con Eve.
После операции, это вопрос времени, когда они выйдут на конгрессмена, его сейф, его помощника, тебя.
Después de la operación, es solo cuestión de tiempo antes de que sigan la pista hacia atrás al congresista, a su caja fuerte a su asistente, a ti.
Я так же не понимаю, зачем группе "Лайф" нужен 3-ий гитарист.
Tampoco entiendo por qué todas las bandas en vivo necesitan un tercer guitarrista.
Спасибо, миссис Ф.
Gracias, Sra. F.
Миссис Ф., почему воспоминания Пита - всё это, а не только одно дело?
Sra. F., ¿ por qué el recuerdo de Pete no es de un solo caso?
Мне жаль, миссис Ф, я просто испугался.
Y lo siento señora F., estaba asustado.
Сейф в дальней комнате.
La caja fuerte está en el cuarto de atrás.
Мне нужен был "И", а не "Ф".
Debía haber sido el "E", no el "F".
Вы заперли сейф после этого?
¿ Cerró la caja fuerte después de eso?
- Это кайф.
- Está bien.
I'm gonna go grab some more diet Chardonnay - кайф же...
Voy a ver si sigo con algo más de esta dieta Chardonnay misma experiencia...
"вкрутите болты Е с шайбами Д в брусок С, используя отвертку Ф", которая...
" Ponga los tornillos'E'con las arandelas'D'a través de la barra'C'usando una llave'F', que es...
- Кайф.
¿ Cómo?
А потом немного испачкаться. Весь кайф обломался.
Y luego te ensucias un poco.
Джо, не хочу ломать тебе кайф, но ты тут вообще никаким боком.
Joe, odio sacarte de tu burbuja, pero tú no salvaste una mierda.
Ф-типа на двойных поперечных рычагах.
Este es el F-type Coupe.
Он срежиссировал х / ф Гонка.
Que dirigió a Rush.
Сейф открыт...
La caja de seguridad está abierta...
И всё же, кто-то обчистил сейф, забрав деньги и паспорт мистера Дорана.
Y sin embargo, alguien se llevó el dinero y el pasaporte del Sr. Doran.
– Рейф, что происходит?
Rafe, ¿ qué está pasando? Voy a ser un abuelo.
– Рэйф получил то, что заслужил.
Rafe obtuvo lo que merecia.
– Что он здесь делает? – Рейф – часть семьи.
- ¿ Que esta haciendo aqui?
– Рейф, вы понимаете, как важна дисциплина.
Rafe, tu entiendes lo importante que es la disciplina.
- Ну Джон Ф. Кеннеди сказал,
- Bueno, John F. Kennedy dijo,
Он считает, что это прям кайф, начинать как мы.
Él cree que suena como algo genial, empezar así desde cero.
Он что-то убирал в сейф.
estaba metiendo algo en la caja fuerte.
Что он убирал в сейф?
¿ Qué estaba metiendo en la caja fuerte?
А сейф? ..
Y la caja fuerte?
Запирает пистолет в сейф?
Y pone la pistola en su caja de seguridad?
И он рикошетит. Ещё один сейф.
Entonces si está aislado del resto del mundo es otra caja de seguridad.
Через "Ф". Перевернутую "Ф".
Con una "w" al revés.
Не бывает никакой перевёрнутой "Ф".
No existe ninguna "w" al revés.
Ф-Б-Р.
FBI.
Т-М-Ф.
TMF.
Есть. Какой кайф.
Hecho.
"Q" в первой последовательности на самом деле греческий символ "Ф"
La "Q" de la primera secuencia en realidad es la letra griega Fi.
- "Ф".
- Fi.
"Ф", который иногда используется для обозначения широты.
Fi, que a veces se utiliza para referirse a la latitud.
Я должен вам сказать, Леди Вера Это жизнь, от которого Я полагаю, что вы хотите, чтобы избежать что ваши кайф от Ваши стильный ограничения Даже для нескольких часов, что вы Таким образом, здесь, чтобы сказать, что именно здесь Теперь, она пришла к вам.
Debo decir, Lady Vera, que esa vida de la que imagino desea escapar, que la aleja tanto de sus distinguidas restricciones, al menos durante las pocas horas que pase con nosotros, esa vida esté aquí. Ha venido a por usted.
– Рейф, Рейф.
- Rafe. Rafe.
– Ладно, Рейф. Какой у тебя план?
Está bien, Rafe. ¿ Cuál es tu plan?
Кто-то подстроил это, Рейф. Засунул это в колодец, чтобы взорвать зал.
Alguien plantó esto, Rafe, lo puso en ese respiradero para volar la cámara.
– Рейф, если есть что-то, что мне стоит знать про историю Квентина, сейчас самое время сказать начистоту.
Rafe, si hay algo que necesito saber acerca de la historia de Quentin, ahora es el momento de confesar.
– Рейф МакКоули, вы арестованы.
Rafe McCawley, estás bajo arresto.
– Рейф МакКоули наконец-то показал зубы.
Rafe McCawley muestra sus dientes por fin.
Положи свой пистолет и значок в сейф. И пожалуйста, запри за собой перед уходом.
Pon tu arma y placa en la caja fuerte y por favor, cierra con llave cuando salgas.
Ф.Б. Феликс Баркли.
Felix Barclay.
А теперь пустите меня в сейф для хранения ценностей?
¿ Me puedes dejar entrar en la caja de seguridad ahora?
¬ ообще не кайф.
- Es una decepción.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]