Хороший вопрос traducir español
1,233 traducción paralela
- Хороший вопрос. - Не знаю. Ясно.
- Obviamente no es un genio.
Хороший вопрос, здорово мыслишь. На двух точно,..
- Gran pregunta, me encanta dónde tienes la cabeza, y es en dos de ellas.
Хороший вопрос.
Es una buena pregunta.
Я не знаю. Хороший вопрос.
No sé, es una buena pregunta.
Когда ты говоришь, откуда мне знать, что это не гипнокраб? О, хороший вопрос. Говоришь как учёный.
Quiero el historial médico de todos los pasajeros vivos aún a bordo.
- Очень хороший вопрос.
Qué pregunta, no. Es una muy buena pregunta.
Эт очень хороший вопрос.
Ciertamente es una buena pregunta.
Хороший вопрос, наши наблюдатели не знают во сколько Колер завтракает.
Buena pregunta pero nuestros equipos de observación aún no pueden decirnos a que hora almuerza Collier.
Хороший вопрос.
Esa es una buena pregunta.
Хороший вопрос!
¡ Buena pregunta!
Ричард, это хороший вопрос!
Richard, ¡ esa es una buena pregunta!
Хороший вопрос. Что вообще делает человека достойным?
¿ Qué hace que una persona lo merezca?
Хороший вопрос.
- Buena pregunta.
Хороший вопрос. Дважды в год, я отношу свой уровень для проверки уровней в мастерскую, для перекалибровки.
Llevo mi nivel que inspecciona niveles a la ferretería dos veces al año para calibrarlo.
- Хороший вопрос.
- Ese es un buen argumento.
Хороший вопрос.
Buena pregunta.
Хороший вопрос и еще одна причина, по которой я должен вернуться туда.
Esa es una buena pregunta y otra razón por la de debería volver.
Очень хороший вопрос.
Esa es una muy buena pregunta
Хороший вопрос. Да.
- Esa es una buena pregunta.
Хороший вопрос.
Ha hecho una buena pregunta.
Это хороший вопрос. Спасибо.
Es una buena pregunta.
Да, Хороший вопрос Но мне нужно было доказательство для спора. Спор?
Sí está bien, tienes razón, pero necesitaba probar una apuesta.
Вау, хороший вопрос.
Guau, buena pregunta.
Это хороший вопрос, Хасселхофф.
Sabes, esa es una buena pregunta, Hasselhoff.
Хороший вопрос. "Форрест Гамп", интеллектуально ограничен.
Buena pregunta. Forrest Gump, discapacidad mental.
Хороший вопрос.
Ésa es una buena pregunta.
Хороший вопрос...
Buena pregunta...
Хороший вопрос, господин мэр.
Buena pregunta, Sr. Alcalde.
- Это хороший вопрос.
- Esa es una buena pregunta.
Хороший вопрос.
Esa es la pregunta.
Да, знаешь, это хороший вопрос.
Sí, ¿ sabes qué? Esa es una buena pregunta.
Хороший вопрос.
Esa es una buena pregunta. Aquí hay otra.
Хороший вопрос.
Qué buena pregunta.
Что ж, хороший вопрос.
Bien, ésa es la cuestión.
- Хороший вопрос, Терк.
- Buena pregunta, Turk.
Хороший вопрос, Джей Ди!
¡ Buena pregunta, J.D!
Хороший вопрос.
Buen punto.
Хороший вопрос.
Excelente pregunta.
Это был хороший вопрос.
Era una buena pregunta.
Какой хороший вопрос.
Esa es una buena pregunta.
- Не знаю, хороший вопрос.
No lo sé. Es una buena pregunta.
И что делать, если это так? Это хороший вопрос.
Edie, tengo que decirte que los domingos a la noche son para...
Хороший вопрос.
- Eso me pregunto yo.
- Хороший вопрос.
- Buena pregunta, veamos.
Хороший вопрос.
¿ Dónde están? Buena pregunta.
Хороший вопрос.
- Esa es una buena pregunta.
- Хороший вопрос.
- Buena pregunta.
Вопрос в том, может ли хороший урожай быть доказательством существования Бога?
Me pregunto : ¿ significa que Dios existe si hay una buena cosecha?
Это чертовски хороший вопрос.
¿ Qué es esto?
Медийное и политическое фокусирование на слове "трясина" - хороший пример того, как вопрос может быть сформулирован очень узко.
El interés político y de los medios en el atolladero mundial es un buen ejemplo de cómo un tema puede ser enmarcado estrechamente.
Это, блядь, вопрос хороший.
Estas dos. Gracias.
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос жизни и смерти 74
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос жизни и смерти 74
вопрос с подвохом 52
вопросов нет 83
вопрос лишь в том 73
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос только 39
вопрос времени 45
вопрос в том 1473
вопрос не в этом 41
вопроса 35
вопросов нет 83
вопрос лишь в том 73
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос только 39
вопрос времени 45
вопрос в том 1473
вопрос не в этом 41
вопроса 35